"الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية" - Translation from Arabic to French

    • météorologiques et hydrologiques
        
    Dans ce contexte, une réforme des instruments juridiques et des politiques régissant les services météorologiques et hydrologiques s'impose. UN وفي هذا السياق، يحتاج الأمر إلى إصلاح الأدوات القانونية والسياسات المتعلقة بخدمات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية.
    Les informations sur le climat pouvaient être fournies par des institutions spécialisées, et par les services météorologiques et hydrologiques nationaux rattachés à l'OMM. UN ويمكن أن تتولى تقديم المعلومات المناخية وكالات متخصّصة ودوائر الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية الوطنية في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    g) Appuyer le renforcement des capacités des services météorologiques et hydrologiques des pays les moins avancés. UN (ز) دعم تعزيز قدرات خدمات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية في أقل البلدان نموا.
    h) Appuyer le renforcement des capacités des services météorologiques et hydrologiques des pays les moins avancés; UN (ح) دعم تعزيز قدرات خدمات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية في أقل البلدان نموا؛
    h) Appuyer le renforcement des capacités des services météorologiques et hydrologiques des pays les moins avancés; UN (ح) دعم تعزيز قدرات خدمات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية في أقل البلدان نموا؛
    6. Renforcement des capacités des services météorologiques et hydrologiques à recueillir, analyser, interpréter et diffuser des renseignements météorologiques et climatiques à l'appui de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN 6- تعزيز قدرة إدارات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية على جمع المعلومات الجوية والمناخية وتحليلها وتفسيرها وتوزيعها لدعم تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية
    26. Par ailleurs, il faudrait améliorer les observations systématiques et les systèmes de surveillance permettant de comprendre l'impact des changements climatiques, qu'il s'agisse d'en élargir le champ d'application ou d'en augmenter la densité, et sensibiliser les responsables de l'élaboration des politiques à la nécessité de renforcer les services météorologiques et hydrologiques nationaux. UN 26- وفيما يتعلق بالرصدات، ثمة ما يدعو إلى تحسين الرصدات المنهجية وأنظمة الرصد لاستعمالها في فهم تأثيرات تغير المناخ، بما في ذلك عن طريق توسيع نطاق التغطية وزيادة الكثافة، وإذكاء وعي واضعي السياسات بالحاجة إلى تعزيز خدمات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية الوطنية.
    f) Renforcement des capacités des services météorologiques et hydrologiques en ce qui concerne la collecte, l'analyse, l'interprétation et la diffusion de renseignements météorologiques et climatiques à l'appui de la mise en œuvre des PANA. UN (و) تعزيز قدرة دوائر الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية على جمع المعلومات الجوية والمناخية وتحليلها وتفسيرها ونشرها لدعم تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية؛
    8. Il faudrait améliorer les observations systématiques et les systèmes de surveillance permettant de comprendre l'impact des changements climatiques, qu'il s'agisse d'en élargir le champ d'application ou d'en augmenter la densité, et sensibiliser les responsables de l'élaboration des politiques à la nécessité de renforcer les services météorologiques et hydrologiques nationaux. UN 8- وفيما يتعلق بالرصدات، ثمة حاجة إلى تحسين المراقبة المنهجية وأنظمة الرصد بغرض الاستفادة منها في فهم تأثيرات تغير المناخ فهماً أفضل، بما في ذلك عن طريق توسيع نطاق التغطية وزيادة الكثافة، وتوعية واضعي السياسات بالحاجة إلى تعزيز خدمات الأرصاد الجوية والخدمات الهيدرولوجية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more