"الأرصدة غير المنفقة" - Translation from Arabic to French

    • soldes inutilisés
        
    • solde inutilisé
        
    • soldes non utilisés
        
    • solde non utilisé
        
    • solde non dépensé
        
    • les soldes non dépensés
        
    • montants qui seraient inutilisés
        
    Les soldes inutilisés des montants versés aux organismes sont comptabilisés dans les comptes du PNUE en tant qu'avances. UN وتسجَّل الأرصدة غير المنفقة من التحويلات المالية التي تحتفظ بها الوكالات والمنظمات، كسلف في حسابات البرنامج.
    L'Allemagne souhaite élargir ses activités dans ce domaine et envisage, à cette fin, de confier à l'ONUDI sa part des soldes inutilisés du règlement des arriérés de contributions par d'autres États Membres. UN وألمانيا مهتمة بتوسيع نطاق عملها في هذا المجال، وتنظر لهذا الغرض في إمكانية أن تعهد إلى اليونيدو بالتصرف في حصتها من الأرصدة غير المنفقة المتأتية من سداد الدول الأخرى اشتراكاتها المتأخرة.
    Il a été rendu éminemment clair que l'idée était que le groupe de travail axerait ses travaux sur la question des soldes inutilisés. UN وقد تم توضيح الفكرة بأن الفريق العامل سيركّز على موضوع الأرصدة غير المنفقة.
    solde inutilisé du budget d'appui biennal UN الأرصدة غير المنفقة لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Cela devrait permettre de diminuer les montants des soldes non utilisés et d'améliorer les taux d'exécution du budget. UN وينبغي أن يفضي ذلك إلى انخفاض مستوى الأرصدة غير المنفقة وتحسينات في معدلات تنفيذ الميزانية.
    De plus, la contribution du solde non utilisé aux fonds d'affectation spéciale n'est qu'un début et l'ONUDI compte bien recevoir des contributions volontaires supplémentaires car les besoins de financement sont considérables. UN وأضاف أنَّ إسهام الأرصدة غير المنفقة في الصندوقين الاستئمانيين يشكل النواة فقط وأعرب عن تطلع اليونيدو إلى تلقي المزيد من التبرعات لأن الطلب على الأموال كبير.
    Elle croit savoir que les soldes inutilisés consacrés aux activités de coopération technique sont censés être des crédits initiaux pour la conception de programmes ou des activités préparatoires telles que l'évaluation des coûts. UN وأضافت أنها ترى أن الأرصدة غير المنفقة لأغراض أنشطة التعاون التقني يُقصد منها أن تكون نواة مالية يستفاد منها لأغراض تصميم البرامج أو الأنشطة التمهيدية مثل تكاليف التقييم.
    soldes inutilisés dus aux États Membres UN الأرصدة غير المنفقة المستحقة للدول الأعضاء
    soldes inutilisés de programmes arrivés à échéance UN المستردات للميزانية الأرصدة غير المنفقة للبرامج
    Sommes à payer relatives à des soldes inutilisés de fonds UN حسابات مستحقة الدفع مقابل الأرصدة غير المنفقة من الأموال التي انقضت مدتها
    soldes inutilisés de programmes arrivés à échéance UN الأرصدة غير المنفقة للبرامج المنتهية المبالغ المستردة للميزانية
    Le Comité a gardé ces soldes inutilisés à l'esprit lorsqu'il a décidé des recommandations qu'il ferait à propos des prévisions de dépenses. UN وقد أخذت اللجنة هذه الأرصدة غير المنفقة في حسبانها وهي تضع توصياتها بشأن الاحتياجات الواردة في الميزانية.
    Du fait de cette considération d'ordre technique, reverser les soldes inutilisés au budget ordinaire poserait problème. UN ولذلك السبب الإجرائي تكون إعادة الأرصدة غير المنفقة إلى الميزانية العادية مشكلة.
    solde inutilisé du budget d'appui biennal UN الأرصدة غير المنفقة لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Un budget à croissance réelle zéro a été adopté et il a été décidé qu'une partie du solde inutilisé serait rendu aux États Membres, tandis que les débats informels sur les montants restants devaient se poursuivre. UN وأشار إلى اعتماد ميزانية ذات نمو حقيقي صفري وإنه تقرّر إعادة جزء من الأرصدة غير المنفقة إلى الدول الأعضاء على أن تستمر المناقشات غير الرسمية بشأن المبلغ المتبقي.
    Le solde inutilisé du montant affecté aux objets de dépense autres que les postes, qui s'élève à 1 532 300 dollars, s'explique essentiellement par : UN 5 - تُعزى أساسا الأرصدة غير المنفقة وقدرها 300 532 1 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى:
    Ces dernières années, des progrès appréciables ont été accomplis, les soldes non utilisés ayant été considérablement réduits. UN وفي السنوات الماضية أدخل صندوق السكان تحسينات فيما يتعلق بالأموال غير المنفقة المقدَّمة من المانحين وخفَّض من الأرصدة غير المنفقة.
    Contributions volontaires, passif - soldes non utilisés UN الخصوم المتعلقة بالتبرعات - الأرصدة غير المنفقة
    En conséquence, le solde non utilisé des contributions pour cet exercice biennal se monte à 6,8 millions d'euros. UN ونتيجة لذلك، فإن الأرصدة غير المنفقة من المبالغ التي جُمعت لفترة السنتين 2006-2007 بلغت 6.8 ملايين يورو.
    De plus, la décision qu'il a prise en 2009 de renoncer à sa part du solde non utilisé du budget ordinaire, d'un montant de 1,9 million d'euros, a permis de dégager d'importantes ressources supplémentaires de financement pour le programme. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ قرار بلده في عام 2009 بالتخلي عن حصته البالغة 1.9 مليون يورو من الأرصدة غير المنفقة من الميزانية العادية أتاح موارد إضافية كبيرة لتمويل البرنامج.
    D'autres solutions avaient été évoquées antérieurement, par exemple l'utilisation du solde non dépensé des fonds alloués à des projets, mais elles ne dégageraient pas suffisamment d'argent pour assurer la viabilité du mécanisme. UN أما الخيارات الأخرى التي سبق أن ذُكرت في الماضي، كاستخدام الأرصدة غير المنفقة من مخصصات المشاريع، فهي لن توفر الأموال الكافية لدعم استمرار المخطط.
    Les courriers fixeront désormais un délai de réponse, à l'issue duquel le FNUAP transfèrera les soldes non dépensés sur le fonds général. UN وسيقوم الآن بتضمين تلك المراسلات إطارا زمنيا للاستجابة، سيقوم الصندوق بعده بتحويل الأرصدة غير المنفقة إلى الصندوق العام.
    Dans la plupart des cas, les accords précisent clairement ce qu'il adviendra des montants qui seraient inutilisés. UN وفي معظم الحالات، تنص الاتفاقيات على كيفية التصرف في الأرصدة غير المنفقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more