Amis de la Terre devient Amis de la Terre international | UN | جمعية أصدقاء الأرض إلى جمعية أصدقاء الأرض الدولية |
Environmental Rights Action a été créée en 1993 en tant que groupe de pression dans le domaine de l'environnement, et a rejoint les Amis de la Terre international en 1996. | UN | أُسست منظمة الحقوق البيئية في عام 1993 بوصفها جماعة ضغط بيئية، وانضمت إلى جمعية أصدقاء الأرض الدولية في عام 1996. |
Amis de la Terre international | UN | جمعية أصدقاء الأرض الدولية |
Amis de la Terre international | UN | جمعية أصدقاء الأرض الدولية |
Friends of the Earth International | UN | جمعية أصدقاء الأرض الدولية |
Amis de la Terre international (FOE), Amsterdam (Pays-Bas) | UN | جمعية أصدقاء اﻷرض الدولية/امستردام، هولندا |
Amis de la Terre (Liste, 1972) devient Amis de la Terre international | UN | جمعية أصدقاء الأرض (أدرج اسمها في القائمة في عام 1972) إلى جمعية أصدقاء الأرض الدولية |
Amis de la Terre (Liste, 1972) devient Amis de la Terre international | UN | جمعية أصدقاء الأرض (مدرجة في القائمة، عام 1972) إلى جمعية أصدقاء الأرض الدولية |
27. Amis de la Terre international a publié un rapport intitulé < < Droits de l'environnement, droits de l'homme: mobilisés pour les hommes et pour la planète > > . | UN | 27- وقدمت جمعية أصدقاء الأرض الدولية تقريراً بعنوان " بيئتنا وحقوقنا: مناصرة الأرض وسكانها " (13). |
En tant qu'organisation membre du réseau écologique international Amis de la Terre international, l'Institut a contribué à beaucoup d'autres activités parrainées ou lancées par l'ONU dans le cadre de ce réseau, de 2000 à 2002. | UN | وساهم المعهد، بوصفه منظمة عضوا في شبكة البيئة الدولية، " جمعية أصدقاء الأرض الدولية " ، في الكثير من الأنشطة الأخرى التي رعتها الأمم المتحدة أو شرعت فيها، وذلك من خلال شبكة جمعية أصدقاء الأرض الدولية في الفترة ما بين عامي 2000 و 2002. |
c) Ils devraient être compatibles avec les politiques commerciales nationales et internationales (FERN/Amis de la Terre − International/RFUK, EIA); | UN | (ج) أن تكون متناسقة مع السياسات التجارية الوطنية والدولية (شبكة موارد الغابات الأوروبية/جمعية أصدقاء الأرض الدولية/مؤسسة المملكة المتحدة للغابات المطيرة، وكالة التحقيقات البيئية)؛ |
f) Ils devraient être efficaces (FERN/Amis de la Terre − International/RFUK, Greenpeace, Nature Conservancy); | UN | (و) يجب أن تكون كفؤة (شبكة موارد الغابات الأوروبية/جمعية أصدقاء الأرض الدولية/مؤسسة المملكة المتحدة للغابات المطيرة، السلام الأخضر، NC)؛ |
o) Accepter et soutenir les réformes stratégiques, juridiques et institutionnelles nécessaires (FERN/Amis de la Terre − International/RFUK); | UN | (س) الاعتراف بالإصلاحات الضرورية في السياسات وفي القوانين والمؤسسات، ودعم هذه الإصلاحات (شبكة موارد الغابات الأوروبية/جمعية أصدقاء الأرض الدولية/مؤسسة المملكة المتحدة للغابات المطيرة)؛ |
j) Les mesures devraient être financées à l'aide de fonds publics (FERN/Amis de la Terre − International/RFUK); | UN | (ي) يجب تمويل هذه الحوافز من الأموال العامة (شبكة موارد الغابات الأوروبية/جمعية أصدقاء الأرض الدولية/مؤسسة المملكة المتحدة للغابات المطيرة)؛ |
Il faudrait également instaurer une étroite collaboration avec le secrétariat de la Convention d'Aarhus dans les domaines touchant à l'accès à l'information, à la participation et à l'accès à la justice, s'agissant des changements climatiques (Amis de la Terre international). | UN | كما أن من المطلوب أيضاً التعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية آرهوس في المسائل المتعلقة بالوصول إلى المعلومات، واشتراك الجمهور وإمكانية اللجوء إلى القضاء فيما يتعلق بتغير المناخ (جمعية أصدقاء الأرض الدولية). |
La Fédération est par ailleurs devenue membre à part entière du réseau d'organisations internationales pour la protection de l'environnement Amis de la Terre international, qui a approuvé l'adhésion de la KFEM à sa réunion générale biennale, tenue à Zagreb du 27 septembre au 2 octobre 2004, la Fédération devenant la section des Amis de la Terre pour la Corée du Sud. | UN | وصار الاتحاد أيضا عضوا كامل العضوية في المنظمات البيئية الدولية، مثل جمعية أصدقاء الأرض الدولية. وقد مُنحت الموافقة خلال الاجتماع العام للجمعية الذي يعقد مرة كل سنتين، المعقود في الفترة من 27 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2004 في زغرب، كرواتيا، وأصبح الاتحاد إثر ذلك " جمعية أصدقاء الأرض في كوريا الجنوبية " . |
m) Les approches et les mesures devraient s'accompagner d'engagements plus marqués de la part des pays industrialisés (CAN, Greenpeace, RFUK) et ne devraient pas servir à amoindrir les engagements des Parties visées à l'annexe I (FERN/Amis de la Terre − International/RFUK, TWS); | UN | (م) أن تكون هذه النُهُج والحوافز مصحوبة بالتزامات أعمق من جانب البلدان الصناعية (الشبكة الدولية للعمل المناخي، السلام الأخضر، مؤسسة المملكة المتحدة للغابات المطيرة)؛ وألا تستعمل مقابل التزامات أطراف المرفق الأول (شبكة موارد الغابات الأوروبية/جمعية أصدقاء الأرض الدولية/مؤسسة المملكة المتحدة للغابات المطيرة، جمعية البرية TWS)؛ |
g) Mesurer les incidences sociales et environnementales positives et négatives (GW, Fonds mondial pour la nature, TWS), notamment pour les communautés locales et les populations autochtones (Christian Aid, FERN/Amis de la Terre − International/RFUK) concernant le revenu, l'emploi, les migrations et l'identité culturelle (OIT, MISC.6/Add.2); | UN | (ز) قياس التأثيرات الاجتماعية والبيئية الإيجابية والسلبية (GW، الصندوق العالمي للطبيعة، جمعية البرية TWS)، بما في ذلك التأثيرات على المجتمعات المحلية، وتشمل الشعوب الأصلية (المعونة المسيحية، شبكة موارد الغابات الأوروبية/جمعية أصدقاء الأرض الدولية/مؤسسة المملكة المتحدة للغابات المطيرة) من حيث الدخل والعمالة والهجرة والهوية الثقافية (منظمة العمل الدولية، Misc.6/Add.2)؛ |
Des représentants du réseau d'Europe centrale et de l'Est, du réseau international des Amis de la Terre, de Tools for Transition et du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) ont également participé au débat. | UN | وشارك في الحوار أيضا ممثلون عن " شبكة أوروبا الوسطى والشرقية " ؛ و " منظمة أصدقاء اﻷرض الدولية " ؛ ومنظمة " أدوات للتحول " وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |