Pour ce qui est de l'étude de la Terre depuis l'espace, la Pologne est active dans les domaines de la télédétection et de la géodésie par satellite. | UN | أما دراسة الأرض من الفضاء فيضطلع بها في ميداني الاستشعار عن بعد والجيوديسيا الساتلية. |
Le Comité a noté de plus que les États membres, et particulièrement les pays en développement, pourraient contribuer aux travaux du groupe de travail spécial afin de faire avancer la coordination et le partage des connaissances dans le domaine de l'observation de la Terre depuis l'espace. | UN | كذلك لاحظت اللجنة أن الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية، ربما تود الإسهام في جهود الفريق المختص برصد الأرض من أجل زيادة التنسيق وتقاسم المعارف في مجال رصد الأرض من الفضاء. |
L'observation de la Terre depuis l'espace était utile dans les domaines suivants: détection et exploitation de fenêtres de prévisibilité; détection des risques géophysiques et atténuation de leurs effets; et surveillance du respect du droit international. | UN | وتساهم عمليات رصد الأرض من الفضاء في ما يلي: كشف فرص التنبؤ واستغلالها؛ الإنذار بأخطار على الأرض وتخفيف أثرها؛ مراقبة الامتثال للقانون الدولي. |
b) L'expression " données primaires " désigne les données brutes recueillies par des capteurs placés à bord d'un objet spatial et transmises ou communiquées au sol depuis l'espace par télémesure sous forme de signaux électromagnétiques, par film photographique, bande magnétique, ou par tout autre support; | UN | (ب) يعني اصطلاح " البيانات الأولية " البيانات الخام التي تلتقطها أجهزة استشعار المركبة في جسم فضائي والتي ترسل أو تنقل إلى الأرض من الفضاء عن طريق أجهزة القياس من بعد في شكل إشارات كهرمغناطيسية أو عن طريق الأفلام الفوتوغرافية، أو الأشرطة المغناطيسية، أو بأية وسيلة أخرى؛ |
b) L'expression " données primaires " désigne les données brutes recueillies par des capteurs placés à bord d'un objet spatial et transmises ou communiquées au sol depuis l'espace par télémesure sous forme de signaux électromagnétiques, par film photographique, bande magnétique, ou par tout autre support; | UN | (ب) يعني اصطلاح " البيانات الأولية " البيانات الخام التي تلتقطها أجهزة استشعار المركبة في جسم فضائي والتي ترسل أو تنقل إلى الأرض من الفضاء عن طريق أجهزة القياس من بعد في شكل إشارات كهرمغناطيسية أو عن طريق الأفلام الفوتوغرافية، أو الأشرطة المغناطيسية، أو بأية وسيلة أخرى؛ |
Dans le cadre de ces projets, des travaux scientifiques et techniques de base sont menés pour mettre au point des horloges atomiques pour les systèmes spatiaux, des caloducs et les piles à combustible destinées aux engins spatiaux et les technologies de traitement des données provenant de l'observation spatiale de la Terre. | UN | وفي إطار تلك المشاريع، يجري العمل العلمي والتقني لتطوير ساعات ذرّية للنظم الفضائية وأنابيب حرارية وخلايا وقودية من أجل المركبات الفضائية وتكنولوجيا تجهيز البيانات المستقاة برصد الأرض من الفضاء. |
Le représentant de l'OMM a mis l'accent sur l'importance capitale de l'observation de la Terre depuis l'espace dans la surveillance et la prévision du temps et du climat. | UN | 28- وأكد ممثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أنَّ رصد الأرض من الفضاء عامل أساسي في رصد الطقس والمناخ والتنبؤ بهما. |
2. L'ANASA met en œuvre des programmes de coordination des activités de science fondamentale et de science appliquée dans le domaine de l'observation de la Terre depuis l'espace, et en utilise les résultats dans l'intérêt de l'économie nationale. | UN | 2 - تنفذ وكالة الفضاء الجوي الوطنية برامج لتنسيق الأنشطة العلمية والتطبيقية الأساسية في ميدان رصد الأرض من الفضاء وتستخدم الناتج لصالح الاقتصاد الوطني. |
28. Depuis sa création en 1975, le Bureau d'étude d'appareils spatiaux spéciaux de l'ANASA participe au développement de moyens techniques pour l'étude de la Terre depuis l'espace. | UN | 28 - منذ أن أنشئ مكتب تطوير النبائط الفضائية الخاصة التابع لوكالة الفضاء الجوي الوطنية في عام 1975 وهو مشغول باستحداث وسائل تقنية لدراسة الأرض من الفضاء. |
b) " Contrôle de l'état de santé de la Terre depuis l'espace: l'application Shizuku " , par le représentant du Japon; | UN | (ب) " فحص صحة الأرض من الفضاء: تطبيق شيزوكو (Shizuku) " ، قدَّمه ممثّل اليابان؛ |
C'est ringard, mais après avoir vu la Terre depuis l'espace, on réalise à quel point on est minuscule. | Open Subtitles | -أعرف أن هذا مزعج ، ولكن حالما ترين الأرض من الفضاء الخارجي، -تدركين كم نحن صغار . |
Les sciences spatiales forment une triade, qui comprend l'exploration de l'espace extra-atmosphérique, l'étude de la Terre depuis l'espace, et la recherche sur l'environnement spatial extra-atmosphérique (y compris la microgravité). | UN | إن علوم الفضاء هي ثالوث يضم استكشاف الفضاء الخارجي ودراسة الأرض من الفضاء وإجراء بحوث في بيئة الفضاء الخارجي (بما في ذلك بحوث الجاذبية الضئيلة). |
L'exposé liminaire a mis en relief l'importance des observations de la Terre depuis l'espace pour la collecte des principales variables hydrologiques (telles que les données sur les précipitations, l'évaporation et le débit de vapeur) nécessaires à l'élaboration de modèles scientifiques appropriés et l'établissement de prévisions hydrométéorologiques fiables. | UN | وأكدت الكلمة الرئيسية على الدور المهم لعمليات رصد الأرض من الفضاء في جمع المتغيّرات الهيدرولوجية الأولية (من قبيل بيانات التهطال والتبخّر وتدفق البخار) اللازمة لوضع النماذج العلمية الملائمة وإجراء تنبؤات موثوقة في مجال الأرصاد الجوية الهيدرولوجية. |
b) L'expression " données primaires " désigne les données brutes recueillies par des capteurs placés à bord d'un objet spatial et transmises ou communiquées au sol depuis l'espace par télémesure sous forme de signaux électromagnétiques, par film photographique, bande magnétique, ou par tout autre support; | UN | (ب) يعني اصطلاح " البيانات الأولية " البيانات الخام التي تلتقطها أجهزة استشعار المركبة في جسم فضائي والتي ترسل أو تنقل إلى الأرض من الفضاء عن طريق أجهزة القياس من بعد في شكل إشارات كهرمغناطيسية أو عن طريق الأفلام الفوتوغرافية، أو الأشرطة المغناطيسية، أو بأية وسيلة أخرى؛ |
Dans le cadre des projets, des travaux ont été effectués, notamment, sur les principes scientifiques et techniques des horloges atomiques pour les systèmes spatiaux, les caloducs et les piles à combustible destinées aux engins spatiaux et les technologies de traitement des données provenant de l'observation spatiale de la Terre. | UN | وجري العمل في إطار المشاريع، ضمن أشياء أخرى، فيما يتعلق بالمبادئ العلمية والتقنية للساعات النووية الخاصة بالنظم الفضائية، والأنابيب الحرارية والخلايا الوقودية الخاصة بالمركبات الفضائية، وتكنولوجيات معالجة البيانات المستمدة من رصد الأرض من الفضاء. |