Si les aspects théoriques de la question sont abordés dans ces discussions, le Groupe s'occupe surtout de recherche appliquée, principalement, mais non exclusivement, sur les indices des prix à la consommation. | UN | في حين أن المناقشات تتناول المسائل النظرية، فإن الفريق يركز أساسا على البحوث التطبيقية، وبوجه خاص، وإن لم يكن بصورة حصرية، في مجال الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك. |
Réunions communes de la Commission économique pour l'Europe et de l'Organisation internationale du Travail sur les indices des prix à la consommation | UN | الاجتماعات المشتركة للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك |
Le secteur de la santé est l'un des plus difficiles à mesurer par l'indice des prix à la consommation. | UN | تعد الرعاية الصحية من أصعب المجالات بالنسبة لمعالجة الأرقام القياسية لأسعار المستهلك. |
C. Bhoutan : utilisation des outils de téléphonie mobile pour établir l'indice des prix à la consommation | UN | جيم - بوتان: استخدام تكنولوجيا الاتصالات المتنقلة لتحديد الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك |
Toutefois, il a noté que l'évolution des taux de change était habituellement en retard sur l'évolution correspondante des indices des prix à la consommation. | UN | ولكنه أشار إلى أن التغيرات في أسعار الصرف تتخلف عادة عن حركات الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك ذات الصلة. |
Le document de méthodologie générale a servi de référentiel commun pour le développement des indices des prix des services. | UN | ووفرت ورقة المنهجية العامة إطارا مشتركا لتطوير الأرقام القياسية لأسعار الخدمات. |
Sans négliger les aspects théoriques de la question, le Groupe s'occupe surtout, mais non exclusivement, de recherche appliquée sur les indices des prix à la consommation. | UN | وفي حين أن المناقشات تتناول المسائل النظرية، فإن الفريق يركز أيضا على البحوث التطبيقية، ولا سيما في مجال الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك. |
Le Groupe se consacre essentiellement à la recherche appliquée sur les indices des prix à la consommation. | UN | ويركز الفريق بشكل أساسي على البحث التطبيقي في مجال الأرقام القياسية لأسعار المستهلكين. |
Il a effectué des travaux méthodologiques essentiels sur les classifications, les enquêtes types et, plus récemment, sur les indices des prix à la production des services et le chiffre d'affaires par produit. | UN | وقد اضطلع بعمل منهجي أولي لا غنى عنه، وبخاصة في مجال التصنيفات والمسوح النموذجية، ثم مؤخرا، في مجال الأرقام القياسية لأسعار إنتاج الخدمات ورقم الأعمال حسب المنتَج. |
Groupe d'experts technique sur la mise à jour du Manuel sur les indices des prix à l'importation et à l'exportation du FMI | UN | فريق الخبراء التقني التابع لصندوق النقد الدولي المعني باستكمال دليل الأرقام القياسية لأسعار الصادرات والواردات |
Si les aspects théoriques de la question sont abordés dans ces discussions, le Groupe s'occupe surtout de recherche appliquée, principalement, mais non exclusivement, sur les indices des prix à la consommation. | UN | وفي حين أن المناقشات تتناول المسائل النظرية، فإن الفريق يركز أساسا على البحوث التطبيقية، لا سيما في مجال الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك، على سبيل المثال لا الحصر. |
Miniprésentations sur les indices des prix à la production (IPP) | UN | عروض وجيزة عن الأرقام القياسية لأسعار الإنتاج |
L'indice des prix à la consommation est en effet établi chaque mois à partir des données recueillies dans les divers districts par les statisticiens locaux au moyen d'une application Android pour téléphone portable. | UN | وتصدر الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك على أساس شهري، استنادا إلى البيانات التي يجمعها الموظفون الإحصائيون المحليون من مختلف المقاطعات باستخدام تطبيق الهاتف المحمول أندرويد. |
La charge de travail supplémentaire a été considérable pour les pays qui ont dû fixer le prix de plusieurs centaines de produits ne figurant pas dans les paniers leur servant à déterminer leur indice des prix à la consommation et obtenir des données relatives aux dépenses correspondant à une classification très détaillée du PIB. | UN | وكان عبء العمل الإضافي ثقيلا على البلدان التي تعيّن عليها تسعير مئات من المنتجات غير المشمولة بسلة الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك لديها والحصول على النفقات في تصنيف واف للناتج المحلي الإجمالي. |
La Commission a également participé à l'élaboration du Manuel international des indices des prix à l'exportation et à l'importation et du Guide pratique pour établir l'indice des prix à la consommation. | UN | وشاركت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا في وضع دليل الأرقام القياسية لأسعار التصدير والاستيراد والدليل العملي لوضع الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك. |
Sur la base des indices des prix à la consommation, coefficients d'ajustement adoptés, remplacement des ajustements au coût de la vie budgétisés par les ajustements réels | UN | استنادا إلى الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك، ومضاعفات تسوية مقر العمل المعلنة، والتسويات الفعلية لتكاليف المعيشة مقابل تسويات تكاليف المعيشة المدرجة في الميزانية |
Élargissement du taux de couverture des indices des prix à la production des services | UN | زيادة مجال تغطية الأرقام القياسية لأسعار إنتاج الخدمات |
:: Manuel des indices des prix à l'exportation et à l'importation | UN | :: دليل مؤشرات الأرقام القياسية لأسعار الصادرات والواردات |
L'établissement des indices des prix des services pose des problèmes qui varient considérablement d'un secteur à l'autre et d'un service à l'autre. | UN | 46 - وتتفاوت المشاكل التي تطرأ عند إعداد الأرقام القياسية لأسعار الخدمات تفاوتا كبيرا حسب الصناعة أو حسب الخدمة. |
Si les aspects théoriques de la question sont discutés, le Groupe s'occupe surtout de recherche appliquée, principalement, mais non exclusivement, sur les statistiques des prix à la consommation. | UN | ولئن كانت المناقشات تتناول المسائل النظرية، فإن الفريق يركز أساسا على البحوث التطبيقية، وبخاصة في مجال الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك، وإن كان ذلك ليس بصورة حصرية. |
iii) Pour les zones monétaires où le montant serait ajusté en fonction du mouvement de l'indice des prix à la consommation au moment du prochain examen biennal, il continuerait à être ajusté en fonction du même indice lors des examens biennaux ultérieurs; | UN | ' ٣ ' وفيما يتعلق بمناطق العملات التي ستتم تسوية المبلغ الموحد المخصص لﻹقامة الداخلية فيها استنادا الى اﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك عند إجراء استعراض فترة السنتين المقبل، ينبغي الاستمرار في تسوية المبلغ الموحد استنادا الى تغير اﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك عند إجراء استعراضات فترات السنتين التالية؛ |
L'AOC soutient qu'elle devait utiliser la moyenne des indices de prix de gros car les actifs du bureau local comprenaient divers matériels qui avaient été achetés et devraient être remplacés auprès de fournisseurs dans le monde entier. | UN | وتدعي الشركة أن استخدام متوسط الأرقام القياسية لأسعار الجملة كان ضرورياً لأن أصول المكتب الميداني كانت عبارة عن بنود متنوعة اشتُريت ويلزم استبدالها من مصادر شتى حول العالم. |
Lors de la réunion de Helsinki, le Groupe a salué les réalisations du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix qui a mis au point un manuel sur les indices des prix à la consommation et un manuel sur les indices de prix à la production. | UN | 13 - وقد سلم الفريق في اجتماع هلسنكي بالعمل الكبير الذي أنجزه الفريق المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار بإصداره دليلين دوليين جديدين، أحدهما عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك، والآخر عن الأرقام القياسية لأسعار الإنتاج. |
Tableau A.IX Indice des prix des produits primaires autres que les combustibles, | UN | الجدول ألف - ٩ - اﻷرقام القياسية ﻷسعار السلع اﻷساسية اﻷولية غير الوقودية المصدرة من البلدان النامية، المصدر ١٩٨٣-١٩٩٣ |