"الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to French

    • trois piliers du développement durable
        
    • trois bases du développement durable
        
    Les pays en développement disposaient de réseaux et d'institutions, mais il fallait mettre ceux-ci à profit pour que la science contribue à l'intégration des trois piliers du développement durable. UN وهناك شبكات ومؤسسات قائمة، إلا أنها ينبغي أن تستخدم لجعل العلم عنصرا هاما في تكامل الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Il a été également reconnu que l'optique des trois piliers du développement durable devrait être encore renforcée dans l'examen des sujets sélectionnés. UN كما أقر الاستعراض بضرورة مواصلة إدماج المنظورات القائمة على الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة في دراسة الموضوعات المختارة.
    :: Prendre en compte les trois piliers du développement durable - le progrès économique, la protection de l'environnement et la responsabilité sociale; UN :: مراعاة الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة - التقدم الاقتصادي، والحماية البيئية، والمسؤولية الاجتماعية؛
    La mise en œuvre intégrale du Plan de Johannesburg est cruciale, car elle porte sur les trois piliers du développement durable: développement économique, développement social et protection de l'environnement. UN والتنفيذ الكامل لخطة جوهانسبرغ حاسم الأهمية حيث إنها تتضمن الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة: التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    La priorité doit être donnée au développement économique, à la stabilité sociale et à la solution des problèmes d'environnement et liés à la population, et les trois bases du développement durable doivent être affermies en même temps. UN يجب إيلاء الأولوية لتحقيق التنمية الاقتصادية، وإرساء الاستقرار الاجتماعي والتصدي للمشاكل البيئية والمتصلة بالسكان، ويجب تنفيذ جميع الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة.
    De même, ils ont suggéré que le titre de la résolution soit révisé pour inclure les imbrications par-delà la dimension écologique afin d'être exhaustif et d'englober les trois piliers du développement durable : le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement. UN وبالتالي، اقترحوا تنقيح عنوان مشروع القرار بحيث يتضمن أوجه الترابط، إضافة إلى البعد البيئي، فيصبح شاملا ويبحث الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة وهي: التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    On a jugé hautement prioritaire la réaffirmation des engagements pris pour continuer à mettre en oeuvre Action 21 et à appliquer les Principes de Rio, par des partenariats mondiaux soucieux des responsabilités communes mais différenciées et respectueux des trois piliers du développement durable. UN 27 - وأعطيت أولوية كبرى لإعادة تأكيد الالتزام بمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ومبادئ ريو، من خلال الشراكات العالمية المتبادلة وفقا للمسؤوليات المشتركة ولكن المختلفة واحترام الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة.
    b) Durabilité. Chaque fois qu'une évaluation le nécessitera, le mécanisme rassemblera, analysera, évaluera et intégrera des informations sur les aspects environnementaux, économiques et sociaux, qui sont les trois piliers du développement durable. UN (ب) الاستدامة - ستتخذ العملية المنتظمة، حيثما كان ذلك مناسبا للتقييم، ترتيبات لتجميع وتحليل وتقييم وتوحيد المعلومات بشأن الجوانب البيئية والاقتصادية والاجتماعية - وهي الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة.
    M. Al-Dhanhani (Émirats arabes unis) déclare que les trois piliers du développement durable -- le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement -- sont menacés par les crises économiques et financières mondiales et les effets négatifs du changement climatique. UN 77 - السيد الضنهاني (الإمارات العربية المتحدة): قال إن الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة - التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية - مهددة بالأزمات العالمية الاقتصادية والمالية وبآثار تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more