Le cynisme des dirigeants arméniens est décidément sans limite. | UN | إن رياء المسؤولين الأرمينيين لا حدود له بالفعل. |
Les arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe. | UN | وهذه الأشجار الضخمة التي لا مثيل لها في أوروبا يجري تدميرها على يد الأرمينيين. |
Au sein de ce réseau d'organisations, Mourad Topalian aurait été le chef de plusieurs cellules de jeunes militants arméniens. | UN | وادعت السلطات أن مراد توباليان تزعم عدة خلايا من المناضلين الشباب الأرمينيين. |
Ces informations ont été recueillies par Human Rights Watch parmi des prisonniers de l'armée arménienne capturés par l'Azerbaïdjan et les soldats arméniens stationnés à Erevan, capitale de l'Arménie. | UN | وحصلت منظمة رصد حقوق الإنسان على تلك المعلومات من الجنود الأرمينيين الأسرى الذين اعتقلتهم أذربيجان ومن الجنود الأرمينيين في يريفان، عاصمة أرمينيا. |
Je voudrais également mettre l'accent sur les mines antipersonnel disséminées dans la région par les séparatistes arméniens durant la guerre dite de libération du Haut Karabakh. | UN | وأود أيضا أن أشير إلى الألغام المضادة للأفراد التي زرعها الانفصاليون الأرمينيين في المنطقة أثناء ما يسمى بزمن الحرب لتحرير ناغورني كاراباخ. |
L'Arménie est ainsi devenue un pays monoethnique, ce dont les arméniens rêvaient depuis longtemps. | UN | وبذلك غدت أرمينيا بلدا أحادي العرق، وهو الحلم الذي كان يخامر الأرمينيين منذ أمد بعيد. |
Nous adressons nos sincères condoléances à la famille de Karen Petrossian et aux familles des arméniens et des Azerbaïdjanais qui ont trouvé la mort dans ce conflit. | UN | ونحن نقدم خالص تعازينا إلى أسرة كارين بيتروسيان وأسرة غيره من الأرمينيين والأذربيجانيين الذين لقوا حتفهم. |
Vous avez dit connaître des dealers arméniens. | Open Subtitles | تقول أنكَ عرفتَ ببائعي المخدرات الأرمينيين |
Une transaction de drogue avec les arméniens. | Open Subtitles | يبدو أنّهم كانوا يقومون بإجراء صفقة مُخدّرات مع الأرمينيين. |
Les arméniens n'auront pas apprécié sa tactique. | Open Subtitles | ربّما الأرمينيين لمْ يعجبهم طريقته في المُفاوضة. |
Il paraît que tu as eu des ennuis avec les arméniens. | Open Subtitles | الخبر المُنتشر أنّك وقعت في ورطة مع الأرمينيين. |
Je vais en jouer super fort pour me venger des voisins arméniens. | Open Subtitles | أنا سأعزف بهذه بصوت عالي جدا الليلة لأستعادة جيراننا الأرمينيين |
Si ce groupe peut aujourd'hui en grande partie être considéré comme bien intégré, sa situation économique et sociale reste difficile, comme elle l'est pour la plupart des citoyens arméniens. | UN | إن قسماً كبيراً من هذه المجموعة من اللاجئين يمكن اعتباره الآن مدمجاً بصورة جيدة نسبياً. إلا أن حالتهم الاجتماعية والاقتصادية تظل صعبة كما هي بالنسبة لمعظم المواطنين الأرمينيين. |
Plutôt que de propager des rumeurs et de spéculer sur les agissements des forces armées azerbaïdjanaises, le Représentant permanent de l'Arménie ferait mieux de s'intéresser aux incidents meurtriers qui sont survenus dans les rangs des conscrits arméniens appelés à servir dans les territoires occupés. | UN | وبدلاً من بث الشائعات وإطلاق العنان للتكهنات بشأن نشاط القوات المسلحة الأذربيجانية، أودّ دعوة الممثل الدائم لأرمينيا إلى النظر في الأحداث الدامية التي وقعت بين الجنود الأرمينيين المنخرطين في القوات المسلحة الأرمينية والمكلفين بالخدمة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
Les lettres et déclarations des responsables arméniens ne laissent aucun doute sur le fait que ceux-ci ont une idée totalement fausse du rôle, de la place et des obligations qui échoient à leur pays en tant qu'État Membre de l'ONU. | UN | إن الرسائل والبيانات الصادرة عن المسؤولين الأرمينيين لا تدع مجالا للشك بأنهم ينظرون إلى دور ومكانة والتزامات بلدهم، بوصفه عضوا في الأمم المتحدة، نظرة غير ملائمة للغاية. |
De hauts responsables arméniens font régulièrement des déclarations incendiaires promouvant ouvertement la haine et l'intolérance à motivation ethnique et religieuse. | UN | وذكر أن كبار المسؤولين الأرمينيين يدلون بانتظام بتصريحات تحريضية تشجع علنا على الكراهية والتعصب القائمين على أساس عرقي وديني. |
La destruction par l'Azerbaïdjan entre 1998 et 2005, à Nakhichevan, de milliers d'œuvres finement sculptées par des maîtres arméniens entre le IXe et le XVIe siècle est un exemple manifeste d'un tel crime. | UN | وتدمير الأذربيجانيين في ناخيتشيفان، بين عامَي 1998 و 2005، ألوف الأحجار المتصالبة، والمنحوتة بعناية بأيدي الأسياد الأرمينيين بين القرنين التاسع والسادس عشر، دليل واضح على هذه الجريمة. |
La République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan a appliqué une politique d'éviction de la population arménienne du Karabakh et de destruction et d'appropriation des monuments culturels et historiques arméniens. | UN | واتبعت الجمهورية الأذربيجانية السوفياتية السابقة سياسة إخلاء السكان الأرمينيين من كاراباخ، وتدمير الآثار الثقافية والتاريخية الأرمينية والاستيلاء عليها. |
La discrimination exercée par l'Azerbaïdjan contre le Haut-Karabakh avait un impact sur le bien-être de sa population arménienne et est devenue une cause majeure de migration. | UN | 33 - وكان لتمييز أذربيجان ضد ناغورني كاراباخ تأثيره على رفاه السكان الأرمينيين وأصبح عاملا رئيسيا وراء الهجرة. |
En conséquence, la population arménienne a baissé : si, en 1923, les arméniens constituaient 94,4 % de la population totale du Haut-Karabakh, en 1989 leur proportion avait chuté à 76,9 %. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض عدد السكان الأرمينيين: فبينما كانوا يمثلون 94.4 في المائة من مجموع سكان ناغورني كاراباخ في عام 1923، انخفض عددهم في عام 1989 ليمثلوا 76.9 في المائة من السكان. |
L'holocauste arménien, c'est la même chose que pour les Juifs. | Open Subtitles | مجزرة الأرمينيين هي تماماً كهولوكوست اليهود |
Nous considérons que le transfert illégal de populations arméniennes dans les territoires azerbaïdjanais occupés ainsi que les activités économiques et l'exploitation illégales des ressources naturelles dans les territoires occupés portent atteinte au processus de paix. | UN | ونعتبر النقل غير القانوني للسكان الأرمينيين إلى داخل الأراضي المحتلة من أذربيجان والأنشطة الاقتصادية غير المشروعة واستغلال الموارد الطبيعية في الأراضي المحتلة أعمالا تلحق الضرر بعملية السلام. |