73. La PRÉSIDENTE dit que la délégation péruvienne sera invitée à répondre aux questions supplémentaires des membres du Comité à la séance suivante. | UN | 73 الرئيسة قالت إن وفد بيرو سيُدعى للرد على الأسئلة الإضافية التي سيوجهها أعضاء اللجنة في الجلسة القادمة. |
Par ailleurs, les délégations peuvent s'attendre à devoir faire face à une longue série de questions supplémentaires pendant l'examen du rapport. | UN | ويمكن للوفود أيضاً أن تتوقع أن تواجهها اللجنة بمجموعة من الأسئلة الإضافية أثناء الاستعراض. |
Le Comité a décidé de reporter l'examen de la demande de International PEN dans l'attente d'une réponse aux questions supplémentaires du Comité. | UN | وقررت اللجنة أن ترجئ النظر في طلب هذه المنظمة إلى حين تلقي ردها على الأسئلة الإضافية التي أثارتها اللجنة. |
2. Le Président invite la délégation à répondre aux questions complémentaires posées par les membres du Comité à la séance précédente. | UN | 2- الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة الإضافية التي وجهها أعضاء اللجنة في الجلسة السابقة. |
La Commission pourrait envisager, en outre, de poser les questions additionnelles ci-après: | UN | وإلى جانب ذلك، قد ترى اللجنة أن تُطرح على الدول الأسئلة الإضافية التالية: |
Si les délégations qui avaient présenté cette proposition souhaitaient véritablement éclaircir la question du prétendu appui à la pédophilie, elles auraient donné à l'organisation davantage de temps pour lui permettre de répondre à des questions supplémentaires. | UN | فلو كان الوفد الذي قدم هذا الاقتراح مهتما حقا باستيضاح مسألة مساندة الولع الجنسي بالأطفال حسب ما يُزعم، لأتاح للمنظمة الفرصة للرد عليه بإعطائها مزيدا من الوقت للإجابة عن الأسئلة الإضافية. |
59. La PRÉSIDENTE invite la délégation japonaise à répondre aux premières questions supplémentaires posées par les membres du Comité. | UN | 59- الرئيسة دعت الوفد الياباني إلى الرد على الأسئلة الإضافية الأولى التي أثارها أعضاء اللجنة. |
La délégation répondra par écrit aux questions supplémentaires posées. | UN | وسيجيب الوفد خطياً على الأسئلة الإضافية التي طُرحت. |
Nous avons donc des questions supplémentaires. | Open Subtitles | لذلك لدينا بعض الأسئلة الإضافية نود أن نطرحها عليك |
21. Le PRÉSIDENT invite la délégation à répondre aux questions supplémentaires des membres du Comité. | UN | 21- الرئيس دعا الوفد الى الرد على الأسئلة الإضافية التي طرحها أعضاء اللجنة. |
45. La PRÉSIDENTE invite la délégation islandaise à répondre aux questions supplémentaires posées par les membres du Comité. | UN | 45- الرئيسة دعت الوفد الآيسلندي إلى الاجابة على الأسئلة الإضافية التي طرحا أعضاء اللجنة. |
62. La PRÉSIDENTE dit que la délégation japonaise continuera à répondre aux questions supplémentaires des membres du Comité à la prochaine séance. | UN | 62- الرئيسة قالت إن الوفد الياباني سيستكمل الرد على الأسئلة الإضافية لأعضاء اللجنة في الجلسة التالية. |
33. La PRESIDENTE dit que la délégation libyenne sera invitée à répondre à la prochaine séance aux questions supplémentaires posées par les membres du Comité. | UN | 33- الرئيسة، قالت إن الوفد الليبي مدعو إلى الرد في الجلسة المقبلة على الأسئلة الإضافية التي طرحها أعضاء اللجنة. |
Chaque organisation peut alors présenter oralement son rapport et répondre aux questions supplémentaires posées par les membres du Comité. | UN | وتقدم المنظمات غير الحكومية خلال هذه الاجتماعات غير الرسمية عروضها الشفوية وتقاريرها الخطية وتجيب على الأسئلة الإضافية التي يطرحها أعضاء اللجنة. |
12. Le Président invite les membres de la délégation ukrainienne à répondre aux questions supplémentaires des membres du Comité. | UN | 12- وطلب الرئيس إلى أعضاء الوفد الأوكراني الإجابة عن الأسئلة الإضافية لأعضاء اللجنة. |
81. En réponse aux questions complémentaires au sujet de la traite, la Slovénie a rappelé les informations déjà fournies. | UN | 81- وفيما يخص الأسئلة الإضافية بشأن الاتجار، أشارت سلوفينيا إلى المعلومات التي سبق تقديمها. |
24. Le Président invite la délégation à répondre aux questions complémentaires du Comité. | UN | 24- الرئيس دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة الإضافية التي طرحتها اللجنة. |
28. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à poser oralement des questions complémentaires à la délégation égyptienne. | UN | 28- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى طرح الأسئلة الإضافية على الوفد المصري شفوياً. |
Des résumés des questions additionnelles posées au cours du dialogue figurent au chapitre I, partie B du présent rapport. | UN | وترد موجزات الأسئلة الإضافية التي طُرحت خلال جلسة التحاور في الفرع الجزئي " باء " من الفرع الأول من هذا التقرير. |
L'ordre des catégories de réponses aux questions additionnelles a été modifié en fonction des résultats de l'essai pilote du recensement de 2000, cependant que les questions de base et les catégories de réponses correspondantes ont été maintenues. | UN | ولكن ترتيب فئات الأجوبة على الأسئلة الإضافية تغير بناء على نتائج الاختبار التجريبي لتعداد عام 2000، في حين أبقي على الأسئلة الأساسية وفئات الأجوبة المرتبطة بها. |
La délégation devrait être prête à répondre à toute question supplémentaire que les experts du Comité pourraient lui poser. | UN | وينبغي للوفد أن يأتي مستعدا للإجابة على الأسئلة الإضافية التي يوجهها خبراء اللجنة. |
Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui répond à de nouvelles questions. | UN | ورد الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي على الأسئلة الإضافية المطروحة. |