"الأسابيع أو" - Translation from Arabic to French

    • semaines ou
        
    Elle estime que le processus devrait être achevé au cours des quelques semaines ou mois à venir. UN وأعربت عن ثقتها بأن تستكمل العملية في غضون الأسابيع أو الأشهر القادمة.
    En règle générale, elle demande aux États Membres et aux autres organisations de célébrer ces journées, semaines ou décennies sous des formes qui correspondent à leur vocation et à leurs priorités. UN وبصورة عامة، تطلب الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى أن تحتفل بهذه الأيام أو الأسابيع أو العقود بطرائق تنعكس فيها اهتمامات تلك الدول والمنظمات وأولوياتها.
    iii) Amélioration des délais d'exécution des tâches (réduction du nombre de mois, de semaines ou de jours requis) UN ' 3` تحسين مدى دقة مواعيد طرائق في إنجاز الأعمال (خفض في عدد الأشهر أو الأسابيع أو الأيام)
    iii) Amélioration des délais d'exécution des tâches (réduction du nombre de mois, de semaines ou de jours requis) UN ' 3` التحسن الزمني في إنجاز إجراءات العمل (انخفاض عدد الأشهر أو الأسابيع أو الأيام اللازمة لذلك)
    Je relèverai ci-dessous les questions sur lesquelles je pense qu'un certain consensus est apparu ou pourrait apparaître dans les prochaines semaines ou les prochains mois et formulerai des idées et des suggestions sur la manière de procéder. UN 5 - وسأحدد فيما يلي المسائل التي أعتقد أنه بدأ يتبلور بعض التوافق في الآراء بشأنها أو أنه قد يتبلور خلال الأسابيع أو الأشهر المقبلة، وأقدم بعض الأفكار والاقتراحات بشأن الخطوات المقبلة.
    b) i) Accélération de l'exécution des tâches (réduction du nombre de mois, de semaines ou de jours) UN (ب) ' 1` تحسن توقيت الأداء وفقا لما تتطلبه طرق أداء العمل (أي تخفيض عدد الأشهر أو الأسابيع أو الأيام)
    b) i) Accélération de l'exécution des tâches (réduction du nombre de mois, de semaines ou de jours); UN (ب) ' 1` تحسن توقيت الأداء وفقا لما تتطلبه طرق أداء العمل (أي تخفيض عدد الأشهر أو الأسابيع أو الأيام)؛
    c) i) Amélioration des délais d'exécution des tâches (réduction du nombre de mois, de semaines ou de jours requis) UN (ج) ' 1` تحسين توقيت أداء إجراءات العمل (خفض عدد الشهور أو الأسابيع أو الأيام اللازمة)
    c) i) Amélioration des délais d'exécution des tâches (réduction du nombre de mois, de semaines ou de jours) UN (ج) ' 1` التحسن في توقيت إنجاز إجراءات العمل (انخفاض عدد الأشهر أو الأسابيع أو الأيام اللازمة لذلك)
    c) i) Amélioration des délais d'exécution des tâches (réduction du nombre de mois, de semaines ou de jours requis) UN (ج) ' 1` تحسين توقيت أداء إجراءات العمل (خفض عدد الشهور أو الأسابيع أو الأيام اللازمة)
    c) i) Amélioration des délais d'exécution des tâches (réduction du nombre de mois, de semaines ou de jours requis) UN (ج) ' 1` تحسين مدى دقة مواعيد طرائق في إنجاز الأعمال (خفض في عدد الأشهر أو الأسابيع أو الأيام)
    Vous pouvez me tuer, sans aucun témoin, puis passer les semaines ou mois suivants à rechercher Jesse Pinkman pour le tuer, lui aussi. Open Subtitles يمكنك قتلي ولن يكون هناك شهود من ثم تقضي الأسابيع أو الشهور المقبلة وأنت تتعقب (جيسي بينكمان) وتقوم بقتله أيضاً
    Les particules solubles peuvent être éliminées assez facilement par la sueur, l'urine ou même le sang dans les jours, les semaines ou les mois suivant leur entrée dans l'organisme, mais les particules insolubles y restent bien plus longtemps. UN 13 - ويمكن التخلص بسهولة نسبية من الجزئيات القابلة للذوبان في الأيام أو الأسابيع أو الشهور التي تلي اختراقها لجسم الكائن، من خلال العرق أو البول أو الدم نفسه. أما الجزئيات غير القابلة للذوبان فتبقى في الجسم وقتا أطول.
    Enfin, tous les pays qui, à l'invitation de l'Organisation mondiale de la santé, élaborent depuis deux ans des plans de lutte contre une pandémie grippale d'origine aviaire ont eu à traiter de deux sujets principaux: d'une part, la protection de la population, d'autre part, pendant les semaines ou les mois où l'épidémie sévit, la continuité des activités essentielles, souvent tributaires d'infrastructures critiques. UN وأخيراً، فإن جميع البلدان التي وضعت خططاً لمكافحة وباء أنفلونزا الطيور على مدى العامين الماضيين، بناء على دعوة من منظمة الصحة العالمية، كان عليها تناول موضوعين رئيسيين هما: من جهة حماية السكان، ومن جهة أخرى استمرارية الأنشطة الأساسية التي تعتمد غالباً على الهياكل الأساسية الحساسة، في الأسابيع أو الشهور التي يتفشى فيها الوباء.
    Sur la totalité des projets approuvés, 69 avaient été menés à leur terme, tandis que les 34 restants étaient soit en cours d'exécution (15), soit prévus pour commencer (19) dans les semaines ou mois à venir. UN ومن المشاريع التي تمت الموافقة عليها، تم إنجاز 69 مشروعا في حين لا تزال المشاريع المتبقية البالغ عددها 34 مشروعا إما قيد الإنجاز (15) أو من المقرر أن يبدأ العمل بها (19) في الأسابيع أو الأشهر القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more