"الأساسية الإضافية" - Translation from Arabic to French

    • générales complémentaires
        
    • de base supplémentaires
        
    • essentielles que
        
    • base additionnel
        
    • générales supplémentaires
        
    • fondamentaux supplémentaires
        
    • supplémentaires à caractère général
        
    D. Rapports sur les informations générales complémentaires UN دال - التقارير المتعلقة بالمعلومات الأساسية الإضافية
    Le nombre de rapports contenant les informations générales complémentaires reflétait la tendance générale observée. UN 21 - عكس مستوى الإبلاغ عن المعلومات الأساسية الإضافية الاتجاهَ العام الذي شهده تقديم التقارير.
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères et de petit calibre au titre des informations générales complémentaires, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    iii) Les ressources de base supplémentaires mobilisées au titre du cadre de financement pluriannuel seront allouées conformément aux directives définies par le Conseil d'administration en matière de programmation, et la priorité devra être donnée aux programmes; UN ' ٣ ' سيكون تخصيص الموارد اﻷساسية اﻹضافية التي قد يعبئها إطار التمويل المتعدد السنوات متفقا مع المبادئ التوجيهية البرنامجية التي يحددها المجلس التنفيذي، ويجب إعطاء اﻷولوية إلى البرامج؛
    2. Convient qu'outre l'objectif principal et les fonctions essentielles que lui confère la résolution 2000/35 du Conseil économique et social, l'Arrangement international sur les forêts doit : UN 2 - يوافق على أن يقوم الترتيب الدولي المعني بالغابات، في سبيل تحقيق هدفه الرئيسي المبين في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35، بالمهام الأساسية الإضافية التالية:
    Tableau 11. Projet de budget de base additionnel pour l'exercice biennal 20102011, par programme UN الجدول 11- الميزانية الأساسية الإضافية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، حسب البرنامج
    :: Notification d'informations générales supplémentaires UN :: الإبلاغ عن المعلومات الأساسية الإضافية
    Principaux objectifs et principes fondamentaux supplémentaires M. UN الأهداف الرئيسية والسياسات الأساسية الإضافية
    Le Secrétariat devrait continuer de fournir à l'Assemblée générale le rapport annuel contenant le récapitulatif des données et renseignements portés au Registre, y compris les renseignements fournis à titre volontaire concernant les dotations militaires et sur les achats liés à la production nationale, ainsi qu'un index des autres renseignements supplémentaires à caractère général. UN وينبغي أن تستمر الأمانة العامة في تقديم التقرير الموحد السنوي إلى الجمعية العامة الذي يتضمن البيانات والمعلومات المسجلة، بما في ذلك المعلومات المقدمة على أساس طوعي عن المقتنيات والمشتريات العسكرية من الإنتاج الوطني، بالإضافة إلى فهرس للمعلومات الأساسية الإضافية الأخرى.
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères et de petit calibre au titre des informations générales complémentaires, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Rapports sur les informations générales complémentaires UN دال - التقارير المتعلقة بالمعلومات الأساسية الإضافية
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères au titre des informations générales complémentaires, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères au titre des informations générales complémentaires, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل، ما قامت بنقله من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، باعتبار ذلك جزءا من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères au titre des informations générales complémentaires, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل، ما قامت بنقله من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، باعتبار ذلك جزءا من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    Rapports sur les informations générales complémentaires UN دال - التقارير المتعلقة بالمعلومات الأساسية الإضافية
    Se félicitant également que certains États Membres aient fourni dans leur rapport annuel au Registre des renseignements sur leurs transferts d'armes légères au titre des informations générales complémentaires, UN وإذ ترحب كذلك بإدراج بعض الدول الأعضاء لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي قامت بها في تقريرها السنوي المقدم إلى السجل كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية التي قدمتها،
    iii) Les ressources de base supplémentaires mobilisées au titre du cadre de financement pluriannuel seront allouées conformément aux directives définies par le Conseil d'administration en matière de programmation, et la priorité devra être donnée aux programmes; UN ' ٣ ' سيكون تخصيص الموارد اﻷساسية اﻹضافية التي قد يعبئها إطار التمويل المتعدد السنوات متفقا مع المبادئ التوجيهية البرنامجية التي يحددها المجلس التنفيذي، ويجب إعطاء اﻷولوية إلى البرامج؛
    2. Convient qu'outre l'objectif principal et les fonctions essentielles que lui confère la résolution 2000/35 du Conseil économique et social, l'Arrangement international sur les forêts doit : UN 2 - يوافق على أن يقوم الترتيب الدولي المعني بالغابات، في سبيل تحقيق هدفه الرئيسي المبين في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35، بالمهام الأساسية الإضافية التالية:
    2. Convient qu'outre l'objectif principal et les fonctions essentielles que lui confère la résolution 2000/35 du Conseil économique et social, l'arrangement international sur les forêts doit : UN 2 - يوافق على أن يقوم الترتيب الدولي المعني بالغابات، في سبيل تحقيق هدفه الرئيسي المبين في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35، بالمهام الأساسية الإضافية التالية:
    Projet de budget de base additionnel pour l'exercice biennal 20102011, par objet de dépense UN الجدول 12- الميزانية الأساسية الإضافية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، حسب وجه الإنفاق
    On notera également que certains États ont inclus leurs livres blancs sur la défense et autres documents relatifs à la défense parmi les informations générales supplémentaires qu'ils ont communiquées au Registre. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن بعض الدول أرفقت كتبها البيضاء المتعلقة بالدفاع، والأوراق المتعلقة بسياستها الدفاعية كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية إلى السجل.
    2. Principaux objectifs et principes fondamentaux supplémentaires UN 2- الأهداف الرئيسية والسياسات الأساسية الإضافية
    d) Continuer de fournir à l'Assemblée générale le rapport annuel contenant le récapitulatif des données et renseignements portés au Registre, y compris les renseignements fournis à titre volontaire concernant les dotations militaires et les achats liés à la production nationale, ainsi qu'un index des autres renseignements supplémentaires à caractère général. UN (د) ينبغي مواصلة تقديم التقرير الموحد السنوي إلى الجمعية العامة الذي يتضمن البيانات والمعلومات المسجلة، بما في ذلك تلك المقدمة على أساس طوعي عن المقتنيات والمشتريات العسكرية من الإنتاج الوطني، بالإضافة إلى فهرس بالمعلومات الأساسية الإضافية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more