"الأساسي الصافي السنوي" - Translation from Arabic to French

    • base annuel net
        
    • base net annuel
        
    Le montant de l'indemnité, qui est fixé par la Commission de la fonction publique internationale, est assujetti à un plafond égal à un tiers du traitement de base annuel net. UN وتحدد لجنة الخدمة المدنية الدولية مستوى بدل الإقامة ويُدفع بما يصل إلى ثلث المرتب الأساسي الصافي السنوي كحد أقصى.
    Pour moins de cinq ans de service ininterrompu, versement d'une somme forfaitaire calculée au prorata du plafond de 18 semaines de traitement de base annuel net. UN وبالنسبة لمن أتموا أقل من خمس سنوات متصلة من الخدمة، يطبق مبلغ إجمالي مقسم تناسبيا على أساس الحد الأقصى البالغ 18 أسبوعا من المرتب الأساسي الصافي السنوي.
    Pour moins de cinq ans de service ininterrompu, versement d'une somme forfaitaire calculée au prorata du plafond de 18 semaines de traitement de base annuel net. Pensions UN وبالنسبة لمن أتموا أقل من خمس سنوات متصلة من الخدمة، يطبق مبلغ إجمالي مقسم تناسبيا على أساس الحد الأقصى البالغ 18 أسبوعا من المرتب الأساسي الصافي السنوي.
    h) Le niveau de la prestation de retraite devrait être ajusté à l'occasion des augmentations du traitement de base annuel net des membres de la Cour internationale de Justice; UN (ح) أن يعدَّل مستوى المعاشات التقاعدية عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    L'augmentation est aussi imputable à l'ajustement du traitement de base net annuel des membres du Tribunal, qui est porté au même niveau que celui des membres de la Cour internationale de Justice. UN وتنجم الزيادة أيضا عن تعديل المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء المحكمة ليصبح في مستوى أجور أعضاء محكمة العدل الدولية.
    h) Le niveau de la prestation de retraite devrait être ajusté à l'occasion des augmentations du traitement de base annuel net des membres de la Cour internationale de Justice; UN (ح) أن يعدّل مستوى المعاش التقاعدي في حالة أن تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    h) Le niveau de la prestation de retraite devrait être ajusté à l'occasion des augmentations du traitement de base annuel net des membres de la Cour internationale de Justice; UN (ح) أن يعدَّل مستوى المعاشات التقاعدية عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    i) Le niveau de la prestation de retraite devrait être ajusté à l'occasion des augmentations du traitement de base annuel net des juges des Tribunaux; UN (ط) أن يعدَّل مستوى استحقاقات التقاعد عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لقضاة المحكمتين؛
    j) Les pensions servies devraient également être ajustées à l'occasion des augmentations du traitement de base annuel net des juges des Tribunaux. UN (ي) أن يعدَّل مستوى المعاشات الجاري صرفها أيضا عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لقضاة المحكمتين.
    a) Un traitement annuel, payable tous les mois et représentant un tiers du traitement de base annuel net (cette fraction étant appliquée au montant actuel de la rémunération); UN (أ) بدل سنوي يُدفع شهريا ويمثل ثلث الحد الأقصى للمرتب الأساسي الصافي السنوي (على أساس المستوى الحالي للأجر)؛
    b) Une allocation spéciale pour chaque jour où les juges exercent leurs fonctions pour le compte du Tribunal; le plafond de cette allocation est établi à un tiers du traitement de base annuel net divisé par 220 jours de travail; UN (ب) بدل خاص يُدفع عن كل يوم يشارك فيه القاضي في أعمال المحكمة. ويبلغ الحد الأقصى للبدل الخاص ثلث المرتب الأساسي الصافي السنوي مقسما إلى 220 يوم عمل؛
    Ainsi, et en application de la décision 62/547 de l'Assemblée générale concernant le système de rémunération des juges, le traitement de base annuel net des membres de la Cour internationale de Justice a été porté à 169 419 dollars, avec effet au 1er janvier 2014. UN وعلاوة على هذه الزيادة وعملا بمقرر الجمعية العامة 62/547 المتعلق بنظام أجور القضاة، زِيد المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية ليبلغ 419 169 دولارا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    e) Un membre de la Cour internationale de Justice qui est réélu devrait percevoir un trois-centième de sa pension de retraite par mois supplémentaire de service, jusqu'à un maximum équivalent à 75 % du traitement de base annuel net (à l'exclusion de l'indemnité de poste); UN (هـ) أن يتقاضى عضو محكمة العدل الدولية الذي يعاد انتخابه واحدا من ثلاثمائة من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر إضافي يمضيه في الخدمة، على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ما يعادل ثلاثة أرباع المرتب الأساسي الصافي السنوي (ما عدا تسوية مقر العمل)؛
    i) Les pensions servies devraient également être ajustées à l'occasion des augmentations du traitement de base annuel net des membres de la Cour internationale de Justice. UN (ط) أن يعدَّل مستوى المعاشات الجاري صرفها أيضا عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    i) Les pensions servies devraient également être ajustées à l'occasion des augmentations du traitement de base annuel net des membres de la Cour internationale de Justice. UN (ط) أن يعدَّل مستوى المعاشات الجاري صرفها أيضا عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    5. Décide également qu'un membre du Tribunal international du droit de la mer qui est réélu devra percevoir une prestation d'un trois centième de sa pension de retraite pour chaque mois de service supplémentaire au-delà de neuf années, à concurrence des deux tiers du traitement de base annuel net, à l'exclusion de l'indemnité de poste; UN 5 - يقرر أيضا أن يتقاضى عضو المحكمة الدولية لقانون البحار الذي يعاد انتخابه واحدا من ثلاثمائة من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر إضافي يمضيه في الخدمة بعد تسع سنوات، على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ما يعادل ثلثي المرتب الأساسي الصافي السنوي باستثناء تسوية مقر العمل؛
    5. Décide également qu'un membre du Tribunal international du droit de la mer qui est réélu devra percevoir une prestation d'un trois centième de sa pension de retraite pour chaque mois de service supplémentaire au-delà de neuf années, à concurrence des deux tiers du traitement de base annuel net, à l'exclusion de l'indemnité de poste; UN 5 - يقرر أيضا أن يتقاضى عضو المحكمة الدولية لقانون البحار الذي يعاد انتخابه واحدا من ثلاثمائة من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر إضافي يمضيه في الخدمة بعد تسع سنوات، على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ما يعادل ثلثي المرتب الأساسي الصافي السنوي باستثناء تسوية مقر العمل؛
    Il recommande que la pension des membres de la Cour continue à être fonction du traitement et représente l'équivalent de 50 % du traitement de base annuel net (à l'exclusion de l'indemnité de poste), ou 85 040 dollars, le plus élevé des deux montants étant retenu, en supposant qu'une période de service de neuf années aura été accomplie. UN وتوصي اللجنة بدلا من ذلك بمواصلة حساب معاش التقاعد لأعضاء محكمة العدل الدولية على أساس المرتبات، وبأن يعادل نسبة 50 في المائة من المرتب الأساسي الصافي السنوي (ما عدا تسوية مقر العمل) أو 040 85 دولارا، على أن يسري ذلك على المبلغ الأعلى، استنادا إلى فترة 9 سنوات من الخدمة.
    Le Comité consultatif recommande, par conséquent, qu'un membre de la Cour qui a été réélu perçoive une prestation d'un trois-centième de sa pension annuelle pour chaque mois de service supplémentaire au-delà de la période initiale de neuf années, à concurrence d'un montant total égal aux deux tiers du traitement de base annuel net (à l'exclusion de l'indemnité de poste). UN وبناء على ما تقدم، توصي اللجنة بأن يتقاضى عضو محكمة العدل الدولية الذي يعاد انتخابه واحدا من ثلاثمائة من استحقاقه التقاعدي عن كل شهر خدمة إضافي بعد 9 سنوات، على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ما يعادل ثلثي المرتب الأساسي الصافي السنوي (بدون تسوية مقر العمل).
    c) La prestation de retraite des juges des Tribunaux devrait continuer à être liée aux traitements, à l'instar des pensions des magistrats et d'autres catégories de personnel, et devrait être définie comme équivalant à 55 % du traitement de base annuel net (à l'exclusion de l'indemnité de poste) en supposant qu'une période de service de neuf années aura été accomplie; UN (ج) أن يستمر ارتباط استحقاق التقاعد لقضاة المحكمتين بالمرتبات، شأنه شأن المعاشات التقاعدية للقضاة ولغيرهم، وأن يُحدَّد بنسبة 55 في المائة من المرتب الأساسي الصافي السنوي (بدون تسوية مقر العمل)، على افتراض الخدمة لفترة 9 سنوات؛
    La prime de rapatriement a quant à elle augmenté par suite de l'ajustement du traitement de base net annuel, sur la base duquel elle est établie. UN وزادت منحة العودة إلى الوطن، التي تحسب على أساس المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء المحكمة نتيجة لتعديل المرتب الأساسي الصافي السنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more