Loi organique no 1/AN/92/3ème L modifiant la loi relative aux élections; | UN | القانون الأساسي رقم 1/AN/92/3ème L المعدل للقانون المتعلق بالانتخابات؛ |
213. La Commission Électorale Nationale Indépendante (CENI) a été instituée par la loi organique no 11/AN/02/4ème L pour superviser les élections. | UN | 213- وأنشئت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بموجب القانون الأساسي رقم 11/AN/02/4ème L من أجل الإشراف على الانتخابات. |
La loi organique no 99-209 du 19 mars 1999 organise la répartition des compétences entre les différentes institutions locales. | UN | وينظم القانون الأساسي رقم 99-209 المؤرخ 19 آذار/مارس 1999 توزيع الاختصاصات بين مختلف المؤسسات المحلية. |
:: La loi organique no 2012-016 du 1er août 2012 relative aux premières élections législatives de la quatrième République. | UN | :: القانون الأساسي رقم 2012-016 المؤرخ 1 آب/أغسطس 2012 والمتعلق بالانتخابات التشريعية الأولى للجمهورية الرابعة. |
Ces dispositions constitutionnelles ont été développées dans la loi organique no 9/1983, relative au droit de réunion, qui réglemente les éléments fondamentaux de l'exercice de ce droit. | UN | وقد فُصّلت هذه الأحكام الدستورية بموجب القانون الأساسي رقم 9/1983، المنظم لحق التجمع والعناصر الأساسية لممارسته. |
:: La loi organique no 2012-005 du 22 mars 2012 portant Code électoral; | UN | :: القانون الأساسي رقم 2012-005 المؤرخ 22 آذار/مارس 2012 والمتعلق بقانون الانتخابات؛ |
:: La loi organique no 2012-015 du 1er août 2012 relative à l'élection du premier Président de la quatrième République; | UN | :: القانون الأساسي رقم 2012-015 المؤرخ 1 آب/أغسطس 2012 والمتعلق بانتخاب أول رئيس للجمهورية الرابعة؛ |
La loi organique no 2012-005 portant Code électoral a repris ce principe en disposant en ses articles 3 et 5 que : | UN | وكرر القانون الأساسي رقم 2012-005 المتعلق بالقانون الانتخابي هذا المبدأ بالنص في مادتيه 3 و 5 على ما يلي: |
170. La loi organique no 3/1981 dispose ainsi: | UN | 170- ينص القانون الأساسي رقم 3/1981 على ما يلي: |
69. Le droit à l'éducation est régi par la loi organique no 2/2006 relative à l'éducation, qui confère une certaine homogénéité à un système transféré aux Communautés autonomes. | UN | 69- وينظم القانون الأساسي رقم 2/2006 المعني بشؤون التعليم، الحق في التعليم ويضفي قدرا معينا من التجانس على نظام أحيل إلى الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي. |
La controverse tient à l'absence de définition précise de la collégialité dans la loi organique no 99-209 du 19 mars 1999, où il est simplement dit que le gouvernement est chargé collégialement et solidairement des affaires relevant de sa compétence. | UN | وتعاظم الخلاف نظرا لعدم وجود تعريف محدد لمفهوم الحكم الجماعي في القانون الأساسي رقم 99-209 لعام 1999، الذي ينص بوضوح على أن الحكومة مسؤولة بشكل جماعي وتضامني عن إدارة الشؤون الداخلة ضمن اختصاصها. |
- La loi organique no 96-10 du 21 août 1996 portant composition, organisation et fonctionnement de la Haute Autorité de l'Audiovisuel et de la Communication; | UN | - القانون الأساسي رقم 96-10 المؤرخ 21 آب/أغسطس 1996، الذي يتناول تشكيل وتنظيم وأداء الهيئة العليا للأنشطة السمعية - البصرية والاتصالات ؛ |
L'élection est régie par la loi organique no 2014 du 14 août 2004 portant code électoral. | UN | 246 - وتنظم الانتخابات بموجب القانون الأساسي رقم 2014 المؤرخ 14 آب/أغسطس 2004 الذي يتعلق بقانون الانتخابات |
Loi organique no 16/2003 du 27 juin 2003 régissant les formations politiques et les politiciens | UN | - القانون الأساسي رقم 16/2003 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2003 والمنظم للتشكيلات السياسية والسياسيين |
Loi organique no 17/2003 relative aux élections présidentielles et législatives | UN | - القانون الأساسي رقم 17/2003 المتعلق بالانتخابات الرئاسية والتشريعية |
Loi organique no 2/AN/92/2ème L relative à la liberté de communication; | UN | القانون الأساسي رقم 2/AN/92/2ème L بشأن حرية الاتصالات؛ |
Loi organique no 4/AN/93/2ème L fixant les règles d'organisation et de fonctionnement du Conseil constitutionnel; | UN | القانون الأساسي رقم 4/AN/93/2ème L الذي يحدد قواعد تنظيم سير العمل بالمجلس الدستوري؛ |
Elle est régie par la loi organique no 2/1982, du 12 mai. | UN | وينظّم القانون الأساسي رقم 2/1982، المؤرخ 12 أيار/مايو، عملها. |
C'est l'organe consultatif suprême du Gouvernement, dont l'organisation est régie par la loi organique no 3/1982, du 22 avril. | UN | هو الهيئة الاستشارية العليا للحكومة، وينظمه القانون الأساسي رقم 3/1980، المؤرخ 22 نيسان/أبريل. |
Loi organique no 1/2004, du 28 décembre, relative aux mesures de protection globale contre la violence sexiste; | UN | القانون الأساسي رقم 1/2004، المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2004، المتعلق بتدابير الحماية الشاملة من العنف الجنساني؛ |
Le Comité a noté que le gouvernement a adopté une série de mesures administratives et législatives pour promouvoir l'égalité, y compris la Loi fondamentale no 3/2007 du 22 mars sur l'égalité réelle entre les hommes et les femmes. | UN | 32 - ولاحظت اللجنة أن الحكومة قد اعتمدت مجموعة من التدابير التشريعية والإدارية الرامية إلى تعزيز المساواة، من بينها القانون الأساسي رقم 3/2007 المؤرخ 22 آذار/مارس المتعلق بتحقيق المساواة الفعلية بين النساء والرجال. |
La loi no 23 de 2002 relative à la Banque centrale de Syrie et aux bases du système monétaire stipule que toutes les banques sont soumises à la supervision de la Banque centrale de Syrie et sont placées sous son contrôle. | UN | وقد نص قانون مصرف سورية المركزي ونظام النقد الأساسي رقم 23 لعام 2002 على أن جميع المصارف تخضع إلى إشراف مصرف سورية المركزي ومراقبته. |
202. L'article 11 de la loi organique relative à la protection des données dispose comme suit: | UN | 202- وتنص المادة 11 من القانون الأساسي رقم 15/1999 على ما يلي: |