"الأسباب الرئيسية للوفاة" - Translation from Arabic to French

    • les principales causes de décès
        
    • des principales causes de décès
        
    • principales causes de mortalité
        
    • les causes principales de décès
        
    • les premières causes de mortalité
        
    • premières causes de décès
        
    • principales causes des décès
        
    • principales causes de la mortalité
        
    :: Les conditions de l'accouchement sont les principales causes de décès et d'infirmités chez les femmes. UN :: وتشكل الظروف المتعلقة بالأمومة الأسباب الرئيسية للوفاة والإعاقة بين النساء.
    les principales causes de décès sont les cardiopathies, le cancer, les accidents vasculaires cérébraux et les traumatismes6. UN وكانت أمراض القلب والسرطان والأمراض المخية الوعائية والصدمات تمثل الأسباب الرئيسية للوفاة.
    Les maladies cardiovasculaires sont l'une des principales causes de décès au Liechtenstein. UN وتعد أمراض القلب والأوعية الدموية أحد الأسباب الرئيسية للوفاة في ليختنشتاين.
    L'hemophilus influenzae de type B demeure l'une des principales causes de décès dus à des pneumonies parmi les enfants âgés de moins de 5 ans. UN وما زالت الأنفلونزا النـزفية أحد الأسباب الرئيسية للوفاة بسبب إصابات الالتهاب الرئوي بين الأطفال دون الخامسة من العمر.
    Quelles sont les principales causes de mortalité et de morbidité chez les femmes au Lesotho? UN وما هي الأسباب الرئيسية للوفاة والاعتلال بين النساء في ليسوتو؟
    Les principales causes de mortalité sont les suivantes : hémorragies post-partum, toxémie de la grossesse, avortements, infections. UN وتتمثل الأسباب الرئيسية للوفاة في حدوث نزيف في فترة ما بعد الولادة والإصابة بالتسمم أثناء الحمل والإجهاض والالتهابات.
    Au cours du débat sectoriel de 2004/2005, le Ministre de la santé a déclaré que les causes principales de décès demeurent l'hypertension/éclampsie, l'hémorragie et la septicémie. UN وفي المناقشة القطاعية للفترة 2004/2005، ذكر وزير الصحة أن الأسباب الرئيسية للوفاة لا تزال ارتفاع الضغط والإرجاج والنزيف وتعفّن الدم.
    Les maladies non transmissibles, à savoir le surpoids et l'obésité, constituent la principale menace, et les maladies cérébrovasculaires et cardiovasculaires sont désormais les premières causes de mortalité. UN وتشكل الأمراض غير المعدية، وهي زيادة الوزن والبدانة، التهديد الرئيسي، وتشكل أمراض القلب والأوعية الدموية الدماغية الوعائية الأسباب الرئيسية للوفاة.
    Les maladies non contagieuses chroniques sont aussi parmi les principales causes de décès en Republika Srpska. UN كما تشكل الأمراض المزمنة غير المعدية الأسباب الرئيسية للوفاة في جمهورية صربيا.
    Dans de nombreux pays en développement, les complications de la grossesse et de l'accouchement sont les principales causes de décès chez les femmes en âge de procréer. UN وتشكل مضاعفات الحمل والولادة في عديد من البلدان النامية الأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء في سن الإنجاب.
    Depuis les années 1980, les maladies cardio-vasculaires, les accidents vasculaires cérébraux et les néoplasmes malins constituent les principales causes de décès, et, d'après la Direction générale de la santé, le demeureront pendant les prochaines années. UN ووفقا للمديرية العامة للصحة، من المحتمل أن تبقى الأسباب الرئيسية للوفاة بين السكان البرتغاليين خلال السنوات القادمة.
    En 2010, les principales causes de décès étaient les pathologies circulatoires, les lésions, les intoxications et causes similaires, les pathologies digestives et les affections du système respiratoire. UN وكانت الأسباب الرئيسية للوفاة في عام 2010 أمراض الدورة الدموية والإصابات وحالات التسمم والحالات المشابهة، وأمراض الجهاز الهضمي وأمراض الجهاز التنفسي.
    les principales causes de décès sont les maladies cardiovasculaires, les cancers, les affections respiratoires chroniques et le diabète. UN وكانت الأسباب الرئيسية للوفاة في المنطقة على النحو التالي: أمراض القلب والأوعية الدموية، والسرطان، والأمراض التنفسية المزمنة، ومرض السكري.
    Le sida est l'une des principales causes de décès dans le monde et la première cause de mortalité en Afrique subsaharienne. UN والمرض هو أحد الأسباب الرئيسية للوفاة عبر العالم والسبب الرئيسي للوفاة في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Le sida est l'une des principales causes de décès chez les personnes âgées de 15 à 44 ans dans notre région, région qui dépend avant tout du secteur des services, qui nécessite un apport important en ressources humaines. UN ويشكل الإيدز أحد الأسباب الرئيسية للوفاة بين الأفراد الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 44 عاما في منطقتنا، وهي منطقة تعول بالدرجة الأولى على صناعات الخدمات التي تتطلب مدخلا كبيرا من الموارد البشرية.
    La tuberculose est elle aussi une maladie orpheline et l'une des principales causes de décès dans le monde, en particulier chez les pauvres. UN والسل هو أيضاً أحد الأمراض المهمَلة، وهو أحد الأسباب الرئيسية للوفاة في جميع أنحاء العالم، ولا سيما وسط الأشخاص الذين يعيشون في فقر.
    Les maladies du système vasculaire, à savoir les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les cardiopathies ischémiques sont les principales causes de mortalité au Portugal. UN أمراض القلب إن أمراض الجهاز الدوري، أي السكتة الدماغية، والمرض الإكليلي ومرض احتباس الدم القلبي، هي الأسباب الرئيسية للوفاة في البرتغال.
    Le Gouvernement malaisien accorde une grande attention au problème des accidents de la circulation, qui sont une des principales causes de mortalité et de morbidité en Malaisie. UN وتولي حكومة ماليزيا اهتماما جديا لمشكلة الوفيات والإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق. وتشكل الحوادث الناجمة عن المرور على الطرق أحد الأسباب الرئيسية للوفاة والإصابة في ماليزيا.
    Des indices d'une plus grande vulnérabilité à la détresse et aux troubles mentaux, aux maladies de cœur, à l'hypertension, aux tumeurs malignes et au diabète, qui, avec les pathologies périnatales, constituaient les principales causes de mortalité, ont été relevés. UN وتم إبراز مؤشرات تزايد مدى التعرض للكرب والأمراض العقلية وأمراض القلب وارتفاع ضغط الدم والأورام الخبيثة ومرض السكري، التي كانت الأسباب الرئيسية للوفاة إلى جانب الظروف في فترة ما قبل الولادة.
    Les maladies non transmissibles sont parmi les causes principales de décès et elles incluent notamment les cardiopathies ischémiques, les affections cérébrovasculaires, les cardiopathies hypertensives, la cirrhose du foie, le cancer du poumon, les infections des voies respiratoires inférieures et le cancer du sein. UN وتمثل الأمراض غير المنقولة أحد الأسباب الرئيسية للوفاة وتشمل: أمراض القلب الإقفارية، وأمراض الدماغ والشرايين، وداء القلب بفرط ضغط الدم، وتشمع الكبد، وسرطان الرئة، وأمراض الجهاز التنفسي السفلي، وسرطان الثدي.
    709. Quoique des progrès aient été réalisés dans le contrôle des maladies infectieuses, des affections comme la pneumonie, la tuberculose et la diarrhée sont toujours les premières causes de mortalité à tout âge et représentent 21 % de l'ensemble des décès. UN 709- ورغم التقدم المحرز في مكافحة الأمراض المعدية، لا تزال أمراض من قبيل الالتهاب الرئوي والسل والإسهال تشكل الأسباب الرئيسية للوفاة عند جميع الأعمار، إذ تتسبب في 21 في المائة من مجموع الوفيات.
    553. Le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'une des premières causes de décès parmi les adolescents est l'homicide. UN 553- تعرب اللجنة عن قلقها لكون القتل أحد الأسباب الرئيسية للوفاة بين الأطفال الكبار.
    66. Les maladies non transmissibles, telles que les maladies cardiaques et cérébro-vasculaires, le diabète, les cancers et les maladies pulmonaires obstructives chroniques sont les principales causes des décès, infections, invalidités, consultations à l'étranger et dépenses de santé du pays. UN 66- والأمراض غير المعدية التي تشمل أمراض القلب والأمراض الدماغية الوعائية والسكري والسرطانات وأمراض انسداد الرئتين المزمنة هي الأسباب الرئيسية للوفاة والاعتلال والإعاقة والإحالة الطبية خارج الجزيرة وتشكل مصدراً لنفقات الرعاية الصحية في ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Elle aimerait connaître les principales causes de la mortalité féminine, notamment les taux de mortalité du cancer du sein et de l'utérus. UN وقالت إنها تود أن تعرف الأسباب الرئيسية للوفاة بين النساء، خاصة معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي وعنق الرحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more