"الأسباب الرئيسية لوفيات" - Translation from Arabic to French

    • les principales causes de mortalité
        
    • les principales causes de la mortalité
        
    • principales causes de décès
        
    • principales causes de mortalité chez
        
    • des principales causes de mortalité
        
    • cause majeure de mortalité
        
    • cause majeure de la mortalité
        
    • causes principales de mortalité
        
    • cause majeure de morbidité et de mortalité
        
    • cause importante de mortalité
        
    Préciser aussi les principales causes de mortalité et de morbidité chez les femmes et les dispositions prises par l'État partie pour y faire face. UN ويُرجى كذلك بيان الأسباب الرئيسية لوفيات النساء واعتلالهن والخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف للتصدي لهذه الأسباب.
    Les affections respiratoires et les complications périnatales sont les principales causes de mortalité infantile. UN وتعدّ الاضطرابات التنفسية والمضاعفات التي تحدث في فترة ما حول الولادة من الأسباب الرئيسية لوفيات الرضع.
    Veuillez également donner des précisions sur les principales causes de la mortalité féminine à l'heure actuelle. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن الأسباب الرئيسية لوفيات الإناث في الوقت الحاضر.
    Les programmes de soins de santé maternelle renforcent les capacités d'assistants qualifiés pour les accouchements et réduisent les principales causes de décès maternels. UN وتسهم برامج رعاية صحة الأمهات في بناء قدرات القابلات الماهرات والحد من الأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات.
    Ce que l'on sait moins en revanche, c'est que le VIH est une des principales causes de mortalité chez les femmes en âge de procréer dans le monde. UN وما لا ندركه جيدا هو أن الفيروس أحد الأسباب الرئيسية لوفيات النساء في سن الإنجاب على الصعيد العالمي.
    Les cas de tuberculose augmentent, les troubles dus à la carence en iode sont courants et les maladies cardio-vasculaires sont l'une des principales causes de mortalité chez les adultes. UN وتتزايد معدلات اﻹصابة بالدرن الرئوي، وتشيع الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، وتعد أمراض القلب واﻷوعية الدموية من اﻷسباب الرئيسية لوفيات البالغين.
    Les infections et les hémorragies sont les principales causes de mortalité maternelle. UN والإصابات وحالات النزيف تشكل الأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات.
    les principales causes de mortalité néonatale et maternelle comprennent les hémorragies, l'hypertension, les infections post-partum et l'avortement. UN وتشمل الأسباب الرئيسية لوفيات الرضع والأمهات النزيف وارتفاع الضغط الدموي والالتهابات بعد الوضع والإجهاض.
    Dans de nombreux pays en développement, les complications de la grossesse et de l’accouchement continuent de figurer parmi les principales causes de mortalité des femmes en âge de procréer. UN 54 - وما زالت المضاعفات المرتبطة بالحمل والولادة من بين الأسباب الرئيسية لوفيات النساء في سن الإنجاب في عدة أجزاء من العالم النامي.
    218. Depuis 2002, les principales causes de mortalité chez les femmes étaient les suivantes: maladies cardiovasculaires (plus de la moitié de toutes les causes de décès) et cancers (un cinquième des décès). UN 218- تشمل الأسباب الرئيسية لوفيات الإناث، منذ عام 2002، اضطرابات الدورة الدموية التي تتسبب في أكثر من نصف إجمالي الوفيات، والأورام التي تمثل خُمس الحالات.
    La mortalité les principales causes de la mortalité maternelle sont : UN تتمثل الأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات فيما يلي:
    La septicémie, l'avortement et les hémorragies sont les principales causes de la mortalité maternelle. UN وأمراض الرحم والالتهابات والإجهاضات والنـزيف هي الأسباب الرئيسية لوفيات الأمومة.
    . Les complications de la grossesse et de l'accouchement sont l'une des principales causes de décès chez ces femmes, alors qu'on pourrait la plupart du temps les éviter. UN إن المخاطر والتعقيدات المتصلة بالحمل والولادة هي من بين الأسباب الرئيسية لوفيات الأمومة. ومعظم هذه الوفيات يمكن منعها.
    Les principales causes de décès néonatal et infantile sont les suivantes : UN وترد فيما يلي الأسباب الرئيسية لوفيات الرضع ومعدلاتها:
    Un grand nombre des principales causes de mortalité chez les enfants sont également les causes premières de morbidité. UN 13- وكثير من الأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال تشكل أيضاً الأسباب الرئيسية للإصابة بالأمراض.
    52. Le cancer du sein est l'une des principales causes de mortalité féminine dans les pays développés. UN ٢٥ - ويعتبر سرطان الثدي أحد اﻷسباب الرئيسية لوفيات اﻹناث في البلدان المتقدمة النمو.
    L'obstétrique est aussi une cause majeure de mortalité féminine. UN وأمراض النساء هي أيضاً من الأسباب الرئيسية لوفيات الإناث.
    Il demeure préoccupé par le fait que l'avortement soit, dans toutes les circonstances, passible de sanctions en vertu du droit chilien, ce qui peut pousser les femmes à rechercher des avortements illégaux à risque, avec ce que cela comporte de dangers pour leur vie et leur santé, et que les avortements clandestins constituent une cause majeure de la mortalité maternelle. UN وتظل اللجنة قلقة لأن القانون الشيلي يعتبر الإجهاض في جميع الظروف جريمة يُعاقب عليها، مما قد يدفع النساء إلى التماس عمليات إجهاض في ظروف غير مأمونة وغير مشروعة، تصاحبها أخطار على حياتهن وصحتهن، ولأن عمليات الإجهاض السرية تشكل أحد الأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات.
    Les femmes enceintes et l'enfant qu'elles portent sont également très vulnérables au paludisme qui, pendant la grossesse, est une des causes principales de mortalité, d'insuffisance pondérale à la naissance et d'anémie maternelle. UN وتعتبر النساء الحوامل وأجنتهن من المعرضين بصورة خاصة أيضا لخطر الإصابة بالملاريا التي تعتبر من الأسباب الرئيسية لوفيات النساء أثناء الولادة ولانخفاض وزن المواليد وفقر الدم لدى الأمهات.
    47. Le Comité note avec préoccupation que les blessures, dont beaucoup sont évitables, en particulier celles découlant d'accidents de la route, constituent une cause majeure de morbidité et de mortalité chez les enfants. UN 47- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الإصابات، التي يمكن الوقاية من العديد منها، وبخاصة الإصابات الناجمة عن حوادث السير، هي من الأسباب الرئيسية لوفيات وإعاقات الأطفال.
    Le mauvais état de santé et de nutrition des mères est une cause importante de mortalité infantile. UN يعد سوء صحة الأم وتغذيتها من بين الأسباب الرئيسية لوفيات الرضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more