"الأسبوع الثالث من شهر" - Translation from Arabic to French

    • la troisième semaine de
        
    • la troisième semaine d'
        
    • la troisième semaine du mois
        
    • troisième semaine du mois de
        
    < < 19. Il y aura chaque année, comme jusqu'à présent, un seul débat général, qui commencera durant la troisième semaine de septembre. UN " 19 - يظل الأمر مقتصرا على إجراء مناقشة عامة واحدة كل عام تبدأ في الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر.
    < < 19. Il y aura chaque année, comme jusqu'à présent, un seul débat général, qui commencera durant la troisième semaine de septembre. UN " 19 - يظل الأمر مقتصرا على إجراء مناقشة عامة واحدة كل عام تبدأ في الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر.
    < < 19. Il y aura chaque année, comme jusqu'à présent, un seul débat général, qui commencera durant la troisième semaine de septembre. UN " 19 - يظل الأمر مقتصرا على إجراء مناقشة عامة واحدة كل عام تبدأ في الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر.
    En conséquence, le Groupe a programmé un atelier régional pour l'Afrique pendant la deuxième semaine d'août et un atelier régional pour l'Asie pendant la troisième semaine d'octobre. UN وبناء على ذلك، قرر فريق الخبراء الاستشاري عقد حلقة عمـل إقليمية لأفريقيا أثناء الأسبوع الثاني من شهر آب/أغسطس، وحلقة عمل إقليمية لآسيا أثناء الأسبوع الثالث من شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    Le Comité a pour habitude d'organiser son séminaire pendant la troisième semaine du mois de mai, ce qui coïncide avec la Semaine de solidarité avec les peuples des Territoires non autonomes. UN ومن الممارسات الثابتة للجنة أن تعقد حلقتها الدراسية في الأسبوع الثالث من شهر أيار/مايو، وهو يوافق في التوقيت أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    < < 19. Il y aura chaque année, comme jusqu'à présent, un seul débat général, qui commencera durant la troisième semaine de septembre. UN " 19 - يظل الأمر مقتصرا على إجراء مناقشة عامة واحدة كل عام تبدأ في الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر.
    < < 19. Il y aura chaque année, comme jusqu'à présent, un seul débat général, qui commencera durant la troisième semaine de septembre. UN " 19 - يظل الأمر مقتصرا على إجراء مناقشة عامة واحدة كل عام تبدأ في الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر.
    < < 19. Il y aura chaque année, comme jusqu'à présent, un seul débat général, qui commencera durant la troisième semaine de septembre. UN " 19 - يظل الأمر مقتصرا على إجراء مناقشة عامة واحدة كل عام تبدأ في الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر.
    Les statistiques sur le nombre d'enfants qui ont été effectivement vaccinés devraient être disponibles au cours de la troisième semaine de mai. UN ويُتوقّع أن تصبح الأرقام بشأن عدد الأطفال الذين استفادوا من هذه الحملة متاحة خلال الأسبوع الثالث من شهر أيار/مايو.
    Ces unités, ainsi que leur matériel, devraient être déployées à Kindu à compter de la troisième semaine de février. UN ومن المقرر أن يتم نشر هذه الوحدات ومعداتها في كيندو بدءا من الأسبوع الثالث من شهر شباط/فبراير.
    Le recrudescence des actes de violence qui ont frappé la ville au cours de la troisième semaine de juin et de la deuxième quinzaine de juillet a fait ressortir la fragilité du processus de paix dans le nord du Kovoso. UN فالتصاعدات السريعة في أعمال العنف، والتي مُنيت بها المدينة خلال الأسبوع الثالث من شهر حزيران/يونيه والنصف الثاني من شهر تموز/يوليه، قد سلطت الضوء على ضعف عملية السلام في كوسوفو الشمالية.
    Chaque année, pendant la troisième semaine de novembre, des millions de personnes dans 88 pays participent à plus de 30 000 activités et manifestations qui visent à inspirer les jeunes et à les mettre en contact les uns avec les autres. UN فأثناء الأسبوع الثالث من شهر تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام، يشارك ملايين الناس في أكثر من 000 30 نشاط وحدث تُنظَّم في 88 بلداً بغية إلهام الشباب وربطهم بتنظيم المشاريع.
    Le Comité a pour tradition de tenir son séminaire pendant la troisième semaine de mai, qui coïncide avec la Semaine de la solidarité avec les peuples des territoires non autonomes. UN ومن الممارسات المعمول بها لدى اللجنة، عقد ندواتها أثناء الأسبوع الثالث من شهر أيار/مايو، مما يتفق مع أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En 2001, le Gouvernement a décidé qu'à compter de cette même année la troisième semaine de mai serait désignée < < Semaine nationale de la science et de la technologie > > et qu'au cours de cette semaine se tiendraient des activités populaires à vocation scientifique. UN وقررت الحكومة في عام 2001 أن يكون الأسبوع الثالث من شهر أيار/مايو اعتباراً من ذلك العام " الأسبوع الوطني للعلوم والتكنولوجيا " ، وهو أسبوع سيتم فيه الاضطلاع بأنشطة جماعية ذات طابع علمي.
    Selon les fonctionnaires du Ministère de la santé, 49 ambulances sur les 57 que compte le Département des urgences ont été immobilisées faute de carburant pendant la troisième semaine de février. UN ووفقاً لمسؤولين في وزارة الصحة، فقد توقفت 49 من 57 سيارة إسعاف عن العمل بسبب انعدام الوقود خلال الأسبوع الثالث من شهر شباط/فبراير.
    49. L'Institut national de la sécurité sociale (INSS) prévoit d'inscrire 1 million de travailleurs angolais et 30 000 entreprises dans le système de protection sociale obligatoire jusqu'à la troisième semaine de décembre de l'année en cours. UN 49- ويعتزم المعهد الوطني للضمان الاجتماعي تسجيل مليون عامل أنغولي وثلاثين ألف مؤسسة في نظام الضمان الاجتماعي والإلزامي حتى الأسبوع الثالث من شهر كانون الأول/ديسمبر من العام الجاري.
    L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi de la troisième semaine de septembre à compter de la première semaine du mois comportant au moins un jour ouvrable. UN تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء من الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر، على أن يحسب ذلك اعتبارا من الأسبوع الأول الذي يضم يوم عمل واحدا على الأقل.
    Ces quatre dernières années, nous avons tenu notre conférence nationale sur les ONG au cours de la troisième semaine d'octobre aux Nations Unies. UN فخلال الأعوام الأربعة الماضية، ما برحنا نعقد المؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية في الأسبوع الثالث من شهر تشرين الأول/أكتوبر في الأمم المتحدة.
    Le descriptif du projet, y compris le cahier des charges, les critères d'évaluation technique et le plan de sélection des sources, a été établi durant la troisième semaine d'août et la demande de proposition de services de consultants a été envoyée le 1er septembre, le délai de réponse étant fixé au 28 septembre. UN وأنجز وضع الصيغة النهائية للشروط، بما في ذلك بيان الأعمال ومعايير التقييم الفني وخطة اختيار المصدر، في الأسبوع الثالث من شهر آب/أغسطس، وأعلن طلب تقديم العروض للحصول على الخدمات الاستشارية في 1 أيلول/سبتمبر، حيث حدد آخر موعد لقيام البائعين بتقديم العروض في 28 أيلول/سبتمبر.
    Le programme démarre à la troisième semaine du mois de mai et dure jusqu'à la troisième semaine du mois d'octobre, et il est intensifié pendant les mois d'été pour permettre de contrôler plus étroitement les variations de la qualité microbiologique de l'eau. UN يبدأ البرنامج في الأسبوع الثالث من شهر أيار/مايو ويستمر حتى الأسبوع الثالث من تشرين الأول/أكتوبر، ويكون مكثَّفا طيلة أشهر الصيف من أجل مراقبة عن كثب لتغيّر نوعية المياه ميكروبيولوجياً.
    La tradition est de tenir ce séminaire au cours de la troisième semaine du mois de mai, qui coïncide avec la Semaine de solidarité avec les peuples des territoires non autonomes. Enfin, le Président fait part de son intention de mener des consultations en vue de la tenue du séminaire 2008 dans la région du Pacifique. UN ومن الممارسات الثابتة للجنة أن تعقد حلقتها الدراسية في الأسبوع الثالث من شهر أيار/مايو، وهو يوافق في التوقيت أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأوضح أنه ينوي إجراء مشاورات بغية ضمان عقد الحلقة الدراسية لعام 2008 في منطقة المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more