"الأسبوع الذي يبدأ" - Translation from Arabic to French

    • la semaine
        
    • semaine commençant
        
    Cette mission, qui est constituée par une équipe technique composée d'experts militaires devait entreprendre ses travaux dans la semaine du 25 avril. UN وستباشر هذه البعثة المتمثلة في فريق فني يتألف من خبراء عسكريين، عملها في الأسبوع الذي يبدأ في 25 نيسان/أبريل.
    Organiser une réunion supplémentaire pendant la semaine du 2 au 6 février 2009 afin de conclure la session ordinaire de 2009. UN عقد اجتماع إضافي واحد في الأسبوع الذي يبدأ يوم 26 شباط/فبراير 2009 لاختتام دورتها العادية لعام 2009.
    Le rapport de la mission étant attendu pour la semaine du 7 mai, il a été décidé que le Conseil reprendrait son examen de la question après sa publication. UN وسيصدر تقرير البعثة خلال الأسبوع الذي يبدأ في يوم 7 أيار/مايو وبعد ذلك سيستأنف المجلس مناقشته لهذه المسائل.
    Cette réunion doit se tenir durant la semaine commençant le 3 novembre 1997. UN ومن المقرر عقد ذلك الاجتماع في غضون الأسبوع الذي يبدأ في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Sixièmement, qu'elle en poursuive l'examen la semaine commençant le 13 novembre, date à laquelle on espère que le rapport de la Conférence de Beijing et peut-être le rapport du Secrétaire général sur le suivi de la Conférence seront parus. UN أن تواصل نظرها في ذاك البند في اﻷسبوع الذي يبدأ بيوم ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، حيث يتوقع حتى هذا التاريخ توفر تقرير مؤتمر بيجين وربما تقرير اﻷمين العام عن متابعة ذاك المؤتمر.
    L'épidémie a atteint son pic au cours de la semaine du 12 novembre 2012, lorsque 382 nouveaux cas ont été signalés. UN ووصل تفشي الوباء إلى ذروته أثناء الأسبوع الذي يبدأ في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، حيث أُبلغ عن 382 حالة جديدة.
    La prochaine réunion organique du Comité aura lieu durant la semaine du 23 mars 2009, à Genève. UN وسيعقد الاجتماع المؤسسي المقبل للجنة في الأسبوع الذي يبدأ يوم 23 آذار/مارس 2009 في جنيف.
    Les réquisitions et plaidoiries des parties sont attendues pour la semaine qui débute le 1er décembre 2008. UN ومن المقرر إلقاء المرافعات الشفوية في الأسبوع الذي يبدأ في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Ces 4 témoins seront entendus dans la semaine du 10 novembre 2008. UN وسيتم الاستماع إلى هؤلاء الشهود الأربعة في الأسبوع الذي يبدأ في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Le rapport de la mission étant attendu pour la semaine du 7 mai, il a été décidé que le Conseil reprendrait son examen de la question après sa publication. UN وسيصدر تقرير البعثة خلال الأسبوع الذي يبدأ في يوم 7 أيار/مايو وبعد ذلك سيستأنف المجلس مناقشته لهذه المسائل.
    L'Union européenne se félicite de l'annonce qui a été faite selon laquelle les pourparlers à six reprendront pendant la semaine du 25 juillet. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالإعلان عن أن المحادثات السداسية سوف تستأنف في الأسبوع الذي يبدأ في 25 تموز/يوليه.
    La prochaine réunion de la Commission doit avoir lieu dans la semaine du 30 janvier 2006 à Ashgabat. UN ومن المعتزم عقد الاجتماع التالي للجنة في الأسبوع الذي يبدأ في 30 كانون الثاني/يناير 2006 في أشغاباد.
    Les rapports correspondants du Comité consultatif devraient paraître pendant la semaine du 12 décembre 2005. UN وستصدر تقارير اللجنة الاستشارية المتصلة بذلك في غضون الأسبوع الذي يبدأ في 12 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La liste des orateurs pour le débat général sur toutes les questions renvoyées à la Quatrième Commission sera ouverte au cours de la semaine du 24 septembre 2012. UN ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود اللجنة الرابعة في الأسبوع الذي يبدأ في 24 أيلول/سبتمبر 2012.
    La liste des orateurs pour le débat général sur toutes les questions renvoyées à la Quatrième Commission sera ouverte au cours de la semaine du 24 septembre 2012. UN ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود اللجنة الرابعة في الأسبوع الذي يبدأ في 24 أيلول/سبتمبر 2012.
    La liste des orateurs pour le débat général sur toutes les questions renvoyées à la Quatrième Commission sera ouverte au cours de la semaine du 24 septembre 2012. UN ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود اللجنة الرابعة في الأسبوع الذي يبدأ في 24 أيلول/سبتمبر 2012.
    Dans une lettre datée du 13 décembre 2010, ma Représentante spéciale pour le Libéria a proposé au Ministre sierra-léonais de la justice, dans le souci de satisfaire à la demande du Gouvernement de la Sierra Leone, que le rapatriement de la garde militaire ait lieu dans la semaine du 7 mars 2011. UN لعام ووزير العدل في سيراليون إعادة القوة في الأسبوع الذي يبدأ في 7 آذار/مارس 2011، لتلبية طلب حكومة سيراليون.
    La Commission décide en outre de tenir une séance durant la semaine du 2 octobre pour examiner le projet de plan à moyen terme et les révisions, tel qu'il est indiqué au paragraphe 8 du document A/C.4/55/L.1. UN وقررت اللجنة أيضا عقد اجتماع خلال الأسبوع الذي يبدأ في 2 تشرين الأول/أكتوبر لمناقشة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة وتنقيحاتها حسبما هو موضح في الفقرة 8 من الوثيقة A/C.4/55/L.1.
    J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité ont autorisé la Mission dépêchée en République démocratique du Congo à se rendre en Érythrée et en Éthiopie au cours de la semaine commençant le 8 mai 2000. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد أذنوا للبعثة المتجهة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن تقوم بزيارة إريتريا وإثيوبيا خلال الأسبوع الذي يبدأ في 8 أيار/مايو 2000.
    Préoccupé par la poursuite du conflit entre l'Érythrée et l'Éthiopie, le Conseil de sécurité a autorisé la mission qu'il a dépêchée en République démocratique du Congo à se rendre dans ces deux pays de la région au cours de la semaine commençant le 8 mai 2000. UN 1 - إن مجلس الأمن إذ يساوره القلق إزاء النـزاع الجاري بين إريتريا وإثيوبيا، أذن لبعثته إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن تزور هذين البلدين في المنطقة خلال الأسبوع الذي يبدأ في 8 أيار/مايو 2000.
    4. Le calendrier des négociations a été établi en consultation avec l'Autriche; on y a prévu d'examiner les questions relatives aux privilèges et immunités pendant la semaine commençant le 12 août et les questions touchant les installations et les services pendant la semaine commençant le 19 août. UN ٤- ووضع الجدول الزمني للمفاوضات بالتشاور مع النمسا، وهو يقضي بمناقشة الامتيازات والحصانات خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢١ آب/أغسطس، والمرافق والخدمات خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٩١ آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more