"الأستاذية" - Translation from Arabic to French

    • professeur
        
    • professeurs
        
    • chaires
        
    • maîtrise
        
    • professional Distinction Award
        
    • habilitation
        
    • femmes titulaires
        
    • agrégation
        
    Doctorat en droit, professeur UN حاصل على دكتوراه في القانون، وحاصل على مرتبة الأستاذية.
    1983-1995 : professeur agrégé à l'Université de Libreville : UN 1983-1995 أستاذ حائز على لقب الأستاذية في جامعة ليبرفيل:
    En ce qui concerne le régime académique, trois professeurs titulaires d'une chaire sur quatre sont des hommes. UN ومن ناحية أخرى، وفيما يتصل بالنظام الأكاديمي، فإن ثلاثة من كل أربعة أيضا من حملة الأستاذية هم من الذكور.
    :: Mesures en matière de qualification des professeurs des universités ou des collèges techniques. UN :: تدابير تؤدي إلى التأهيل لدرجة الأستاذية في الجامعات أو درجة الأستاذية في الكليات التقنية.
    Ces chaires recevront l'appui nécessaire pour pouvoir contribuer au processus de Durban. UN وسيجري تزويد كراسي الأستاذية هذه بالدعم اللازم للإسهام في عملية ديربان.
    maîtrise en droits de l'homme, administration de la justice et parité hommes-femmes. UN الأستاذية في حقوق الإنسان وإقامة العدل والجنسانية.
    La lenteur de cette croissance est due au fait qu'il n'y avait que des candidats de sexe masculin pour la majorité des chaires de professeur à pourvoir. UN ويرجع بطء معدل النمو إلى أن غالبية المتقدمين لنيل درجة الأستاذية كانت قاصرة على مرشحين من الذكور.
    professeur titulaire de la chaire d'anthropologie philosophique à l'Institut supérieur évangélique d'études de théologie (ISEDET), Buenos Aires. UN أستاذ حائز لكرسي الأستاذية في الأنثروبولوجيا الفلسفية في المعهد العالي الإنجيلي لدراسات اللاهوت، بوينس آيريس.
    professeur titulaire la chaire de Réalités latino-américaines, ISEDET. professeur titulaire de la chaire d'herméneutique, ISEDET. UN أستاذ حائز على كرسي الأستاذية في تفسير الكتاب المقدّس، المعهد العالي الإنجيلي لدراسات اللاهوت.
    Les neuf postes de professeur d'études sur la parité entre les sexes sont subventionnés par le Ministère de l'éducation pour une période de cinq ans, après quoi les universités devront trouver leurs propres sources de financement pour ces postes. UN وتمول وزارة التعليم وظائف الأستاذية الأكاديمية التسع المعنية بالدراسات الجنسانية لمدة تبلغ خمس سنوات، تكون الجامعات ملزمة بعدها بإيجاد تمويلها الخاص لتلك الوظائف.
    Une enquête a révélé que de 1995 à 1996 environ 50 % des candidatures à des postes de professeur avaient été présentées par des femmes. UN وتبين من استقصاء أنه في الفترة من 1995 إلى 1996 شكلت النساء نسبة تقرب من 50 في المائة من مقدمي طلبات شغل وظائف الأستاذية.
    Le Comité s'inquiète également que le nombre de femmes à des postes de professeur reste faible, les femmes ne représentant que 25,5 % des professeurs à temps plein. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن عدد النساء في المناصب الأستاذية لا يزال منخفضا، حيث تمثل النساء نسبة 25,5 في المائة فقط من الأساتذة المتفرغين في الدولة الطرف.
    Toutefois, comme on l'a déjà dit, 6 % seulement des professeurs étaient des femmes. UN ولكن كما سبقت إليه الإشارة، فإن النساء اللاتي يشغلن مناصب الأستاذية لا تتجاوز نسبتهن 6 في المائة.
    Les professeurs titulaires ne comptent que 4 % de femmes. UN وكانت نسبة النساء هي ٤ في المائة من الذين يحتلون كرسي الأستاذية.
    Le Comité note également avec préoccupation que les femmes restent cantonnées à des domaines d'études classiques et sont sous-représentées, dans le monde universitaire, en tant qu'étudiantes ou enseignantes, mais tout particulièrement au niveau des professeurs. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق أن المرأة لا تزال متركزة في ميادين الدراسة التقليدية وممثلة تمثيلا ناقصا في الوسط الأكاديمي بصفتهن طالبات وأعضاء في هيئة التدريس، وبخاصة على مستوى سلك الأستاذية.
    La situation actuelle de la recherche féminine au sein des établissements d'enseignement supérieur est étroitement liée à la création de chaires pour la recherche féminine. UN ترتبط حالة الإنشاء الحالي للبحث في مجال المرأة داخل مؤسسات التعليم العالي ارتباطاً وثيقا بإنشاء درجات الأستاذية في البحث في شؤون المرأة.
    Le Réseau s'appuie sur les titulaires des chaires UNESCO pour promouvoir l'application des recommandations de la Conférence. UN وتضم هذه الشبكة شاغلي كراسي الأستاذية باليونسكو الذين يسهمون في تنفيذ توصيات المؤتمر.
    maîtrise en droit public obtenue à l'École nationale d'administration (ENA) de Bamako UN 1978 حصل على إجازة الأستاذية في القانون العام من المدرسة الوطنية للإدارة في باماكو؛
    Les femmes titulaires d'un doctorat [doktor] et d'un doctorat d'habilitation [doktor habilitowany] UN النساء الحاصلات على درجة الدكتوراه ودرجة الأستاذية
    Membre du jury du Concours d'agrégation du Conseil africain et malgache de l'enseignement supérieur (CAMES) — Ouagadougou (1989). UN - عضو هيئة التحكيم في مسابقة منح درجة اﻷستاذية في المجلس اﻷفريقي والملغاشي للتعليم العالي، أواغادوغو )١٩٨٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more