C'est pas l'acide, c'est l'asphalte. Ça me donne la nausée. | Open Subtitles | ليس الحموضه فى القهوة إنه الأسفلت يثير غثيانى |
La fixation chimique des sables mobiles par l'application d'eau saline ou de produits tels que l'asphalte est utilisée avec succès en Chine. | UN | وتحرز الصين نجاحاً في التثبيت الكيميائي للرمال المتحركة باستخدام المياه المالحة أو منتجات مثل الأسفلت. |
Le service d'entretien des routes a revêtu d'asphalte les routes de la zone industrielle d'East Stanley et un certain nombre d'autres routes à Stanley. | UN | وبدأ طاقم رصف الطرق في وضع الأسفلت بموقع تطوير الهياكل الأساسية شرقي ستانلي وعدد من الطرق الأخرى فيها. |
Plutôt que de produire le bitume au moyen du procédé " flashing " (vaporisation par détente après surchauffage), la consistance des résidus est modifiée chimiquement dans une soufflerie; | UN | والبديل عن إنتاج اﻷسفلت بطريقة الوميض المرتفع الحرارة هو تغيير قوام اﻷصناف اﻷقل صلادة تغييرا كيميائيا في نفاخة؛ |
600 pour le remorquage. 3 000 pour nettoyer le goudron. | Open Subtitles | رسم الجرّ 600 دولار و3 آلاف لتنظيف الأسفلت |
:: Entretien et rénovation de 20 km de routes gravillonnées, 10 km de routes goudronnées et 1 pont | UN | :: صيانة وتجديد 20 كيلومترا من الطرق المعبّدة بالحصى و 10 كيلو مترات من طرق الأسفلت وجسر واحد |
Les pneus sont broyés et les particules broyées de caoutchouc granulés obtenues sont mélangées avec l'asphalte. | UN | تسحق الإطارات، وتخلط جسيمات المطاط المسحوق مع الأسفلت. |
L'asphalte est le liant utilisé pour le pavage des matériaux dans la construction des routes. | UN | أما الأسفلت فهو المادة المتماسكة التي تجهز المواد لاستخدامها في إنشاء الطرق. |
Les mesures de sécurité à l'intention des ouvriers sont les mêmes que celles appliquées dans les usines traditionnelles de fabrication de l'asphalte. | UN | أما إجراءات الأمان للعمال فهي ذات الإجراءات التي تطبق في مصانع الأسفلت التقليدية. |
D'autres coururent dans les rues, mais se retrouvèrent embourbés dans l'asphalte en fusion ou aspirés par la fournaise rugissante. | Open Subtitles | آخرون سعوا وراء الأمان عبر الشوارع، وأصبحوا فقط عالقين في الأسفلت المنصهر أو محشورين داخل الفرن الهادر. |
J'ai trouvé une correspondance à des animaux piégés et conservés dans un liquide d'asphalte. | Open Subtitles | ووجدت تطابقاً مباشرة مع الحيوانات المحبوسة والمحفوظة في تسريب الأسفلت |
L'asphalte est venu vers moi à toute vitesse et m'a embrassé violemment. | Open Subtitles | الأسفلت تأتيني وتعطيني قبلة لطيفة على خدي |
J'ai extrait des morceaux d'asphalte. | Open Subtitles | أجل لقد تمكنت من سحب بعض عينات من الأسفلت |
Le caoutchouc sur l'asphalte c'est de l'encre sur du papier. | Open Subtitles | حسنا، المطاط على الأسفلت كالحبر على الورق |
Il avait attrapé un serpent avant de prendre de l'altitude puis il l'a laissé tomber sur l'asphalte. | Open Subtitles | اقتنص ثعبانا، وحلق في الهواء ثم ألقى بالثعبان على الأسفلت.. |
Quand je suis avec toi, mon cœur bondit comme une grenouille sur l'asphalte brûlant, juste avant sa mort. | Open Subtitles | وعندما أكون معك قلبي يقفز ,مثل ضفدع على الأسفلت قبل ان يموت |
67. Le territoire possède 110 kilomètres de routes (en dehors de Stanley), dont environ 20 % sont revêtues de bitume, d'asphalte ou de ciment. | UN | ٦٧ - يبلغ طول الطرق الموجودة في اﻹقليم خارج ستانلي ١١٠ كيلومترات، منها حوالي ٢٠ في المائة مغطاة بالبيتومين أو اﻷسفلت أو الخرسانة. |
66. Le territoire possède 175 kilomètres de routes (en dehors de Stanley), dont environ 20 % sont revêtues de bitume, d'asphalte ou de ciment. | UN | ٦٦ - يبلغ مجموع الطول اﻹجمالي للطرق الموجودة في اﻹقليم خــارج ســتانلي ١٧٥ كيلــومترا، منها نحو ٢٠ في المائة مغطاة بالبيتومين أو اﻷسفلت أو الخرسانة. |
Les flics ont arrêté 2 types qui ont retenté l'arnaque du goudron. | Open Subtitles | لقد ألقت الشرطة للتو على هذان الرجلان يحاولون إنتزاع قشرة الأسفلت القديم |
L'aménagement de voies goudronnées dans les quatre camps géants et de routes de desserte gravillonnées entre les 15 bases d'opérations et les grands axes routiers a débuté en 2009/10 afin que la majorité des camps soient reliés aux principales villes et localités. | UN | وبدأ مد طرق الأسفلت في المخيمات الأربعة الكبرى والطرق الممهدة بالحصى التي تربط بين 15 موقعا للأفرقة والطرق الرئيسية في الفترة 2009/2010 لكفالة ربط معظم المخيمات بالمدن الكبرى أو البلدات. |
Il est interdit d'employer des munitions antipiste contre des objectifs autres que des pistes en dur, construites en béton non armé, en béton armé, en enrobé bitumineux ou en une combinaison de ces matières, ou encore en une matière équivalente présentant la même résistance à la compression. | UN | 5- مكرر ثانية يُحظر استعمال الذخائر المضادة للمدارج لضرب أهداف غير المدارج الصلبة، المشيدة من الخرسانة الكتلية، أو من الخرسانة المسلحة، أو من الأسفلت أو من خليط منها، أو من مادة معادلة تُحدث مقاومة جهد الضغط نفسها. |
Dans les États où ce matériau est courant, sa teneur en caoutchouc de récupération varie entre 10 et 85 %. | UN | وفي الولايات التي يستخدم فيها الأسفلت المطاطي بصورة روتينية، تتراوح نسبة المطاط المستخدم في التطبيقات ما بين 10 في المائة و85 في المائة. |