"الأسلحة الاستراتيجية الهجومية" - Translation from Arabic to French

    • armements stratégiques offensifs
        
    • armes stratégiques offensives
        
    • des armes stratégiques
        
    • armes offensives stratégiques
        
    • des armements stratégiques
        
    • arsenaux offensifs stratégiques
        
    • Traités START
        
    Nous partageons pour l'essentiel les observations que vous avez faites s'agissant de la signification et du rôle du nouveau Traité sur la réduction des armements stratégiques offensifs. UN إننا نشاطركم أساساً الملاحظات التي قدمتموها فيما يتعلق بأهمية ودور المعاهدة الجديدة لخفض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية.
    Le Traité entre les États-Unis et la Russie sur les réductions des armements stratégiques offensifs, signé à Moscou au début de cette année, constitue une importante contribution au renforcement de la stabilité stratégique. UN وتمثِّل المعاهدة المتعلقة بإجراء تخفيضات في الأسلحة الاستراتيجية الهجومية بين روسيا والولايات المتحدة، التي وُقِّعت في موسكو في أوائل العام الحالي، إسهاما هاما في تعزيز الاستقرار الاستراتيجي.
    Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs et Traité sur les systèmes antimissiles balistiques UN معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية
    Tel est le cas, par exemple, des dispositions qui prennent note du lien étroit qui existe entre armes stratégiques, offensives et défensives. UN وذلك هو الحال، على سبيل المثال، مع الأحكام التي تحيط علما بالصلة الوثيقة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية.
    La relation entre les armes stratégiques offensives et les armes stratégiques défensives est parfaitement claire et compréhensible. UN إن الصلة القائمة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية ونظيرتها الدفاعية واضحة ومفهومة غاية ما يكون الأمر.
    Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs et Traité sur les systèmes antimissiles balistiques UN معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية
    La Norvège accueille favorablement le Traité sur la réduction des armements stratégiques offensifs, qui permettra de réduire encore le nombre de têtes nucléaires stratégiques. UN ترحب النرويج بمعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية لإجراء تخفيضات إضافية في الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية.
    Le Traité ABM reste une pierre angulaire de la stabilité stratégique et une base à de nouvelles réductions des armements stratégiques offensifs, comme le confirment les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وستبقى معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية حجر الزاوية للاستقرار الاستراتيجي وأساسا لتخفيض إضافي في الأسلحة الاستراتيجية الهجومية كما يظهر في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    La relation entre les armes stratégiques offensives et défensives et son importance croissante dans le processus de réduction des armements stratégiques offensifs est essentielle pour renforcer la stabilité stratégique. UN وللعلاقة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية والاحتمالات المتزايدة لخضوعها لعملية الحد من الأسلحة الاستراتيجية الهجومية أهمية كبرى في تعزيز الاستقرار الاستراتيجي.
    Ce traité est un bon exemple de la façon dont deux grandes puissances nucléaires ont pu parvenir à un accord sur des aspects très importants et névralgiques de la question en vue de réduire les armements stratégiques offensifs. UN وتعطي المعاهدة مثالا طيبا على الطريقة التي يمكن بها لدولتين نوويتين رائدتين أن تتوصلا إلى اتفاق على جوانب هامة جدا وحساسة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية.
    Il est évident que la troisième zone de positionnement pourrait rompre l'équilibre stratégique des forces dans le monde, les armements stratégiques offensifs et défensifs étant objectivement interdépendants. UN ومن الواضح أن هذا الموقع الثالث قادر على تعطيل توازن القوى الاستراتيجي في العالم، ذلك لأن الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية مترابطة الواحدة منها بالأخرى من الناحية الموضوعية.
    Nous notons également que l'entrée en vigueur du Traité de Moscou, qui porte sur la réduction des armements stratégiques offensifs entre la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique, constitue un pas vers la réduction du déploiement de leurs armes nucléaires stratégiques. UN ونشير أيضا إلى أن بدء نفاذ معاهدة الحد من الأسلحة الاستراتيجية الهجومية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية خطوة إلى الأمام صوب تخفيض مستوى أسلحتهما النووية المنشورة.
    Nous prenons note également de la signature par les États-Unis et la Russie d'un traité de réductions des armements stratégiques offensifs, qui constitue une étape vers une réduction du déploiement de leurs armements nucléaires stratégiques. UN كما نحيط علما بتوقيع الولايات المتحدة وروسيا على معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية كخطوة نحو تخفيض أسلحتهما النووية الاستراتيجية المنتشرة.
    Le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs représente une importante contribution à l'application de l'article VI. Il y a toutefois encore environ 30 000 ogives nucléaires dans le monde. UN وتمثل معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية مساهمة هامة في تنفيذ المادة السادسة. على أنه لا يزال هناك حوالي 000 30 رأس حربي نووي في العالم.
    Il convient d'accorder une attention particulière à la relation entre les armes stratégiques offensives et défensives. UN وينبغي التركيز بشكل خاص على العلاقة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والأسلحة الدفاعية.
    Le Traité ABM est une pièce maîtresse de la stabilité stratégique et le fondement des efforts destinés à réduire les armes stratégiques offensives. UN تشكل معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية حجر زاوية في الاستقرار الاستراتيجي والأساس للجهود التي ترمي إلى ضمان تقليل الأسلحة الاستراتيجية الهجومية.
    Les réductions à long terme du nombre d'armes stratégiques offensives entreprises par la Russie et les États-Unis mènent à un changement fondamental dans la situation du désarmement nucléaire. UN التخفيضات العميقة الأثر في الأسلحة الاستراتيجية الهجومية التي أجرتها روسيا والولايات المتحدة أسفرت عن تغيير جذري في حالة نزع السلاح النووي.
    La conclusion du deuxième Traité de réduction des armes stratégiques (START II) a permis une réduction sensible des deux plus importants arsenaux nucléaires du monde. UN واﻹبرام الناجح لمعاهدة زيادة خفض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها خفض بشكل كبير أكبر ترسانتين نوويتين في العالم.
    L'entrée en vigueur de START II et la mise en oeuvre de réductions drastiques des armes offensives stratégiques dépendent maintenant de la ratification par les États-Unis du Traité et de l'ensemble des accords de New York. UN والآن يتوقف دخول ستارت 2 حيز النفاذ وتنفيذ هذه التخفيضات البالغة الأثر في الأسلحة الاستراتيجية الهجومية على تصديق الولايات المتحدة الأمريكية على المعاهدة ومجموعة اتفاقات نيويورك.
    Nous sommes convenus de rechercher de nouvelles possibilités pour procéder à des réductions vérifiables dans nos arsenaux offensifs stratégiques dans le cadre d'une démarche graduelle et en commençant par remplacer le Traité sur la réduction des armements stratégiques par un nouvel instrument qui sera juridiquement contraignant. UN واتفقنا على إجراء تخفيضات جديدة لأعداد ما نملكه من الأسلحة الاستراتيجية الهجومية على نحو قابل للتحقق، وبصورة تدريجية تبدأ باستبدال معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها والاستعاضة عنها بمعاهدة جديدة ملزمة قانونا.
    Les obstacles à la pleine mise en oeuvre des Traités START I et II ont été supprimés. UN وقد أزيلت العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل لمعاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها، ومعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more