"الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة" - Translation from Arabic to French

    • armes légères et de petit calibre illicites
        
    • des armes légères illicites
        
    • les armes légères illicites
        
    • illicite d'armes légères
        
    • des armes légères et de petit calibre
        
    • d'armes légères illicites
        
    • des armes légères est
        
    • armes légères illégales
        
    • illicite des armes légères et
        
    • commerce illicite des armes légères
        
    • les armes légères et de petit calibre
        
    :: Marquage des armes légères et de petit calibre illicites trouvées sur le territoire national? UN :: وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الموجودة على أراضي دولتكم؟
    :: Marquage des armes légères et de petit calibre illicites trouvées sur le territoire national? UN :: وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الموجودة على أراضي دولتكم؟
    Le Nigéria est néanmoins vivement préoccupé par le fait que les armes légères et de petit calibre illicites continuent de déstabiliser le continent africain et un grand nombre de pays en développement. UN مع ذلك، تشعر نيجيريا بالقلق العميق إذ أن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة لا تزال تزعزع استقرار القارة الإفريقية واستقرار عدد كبير من البلدان النامية.
    Existence de mécanismes nationaux de contrôle des armes légères illicites UN وجود آليات وطنية للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    Lettre d'accompagnement adressée au Secrétaire général par le Président du Groupe d'experts intergouvernementaux sur le traçage des armes légères illicites UN رسالة إحالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    Renforcer la capacité des États à coopérer pour identifier et suivre les armes légères illicites UN تعزيز قدرة الدول على تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها
    de guerre Protection des populations civiles par le contrôle et la réduction de l'offre d'armes légères et de petit calibre illicites UN حماية السكان المدنيين بالحد من إتاحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتخفيضها
    Protection des populations civiles par le contrôle et la réduction de l'offre d'armes légères et de petit calibre illicites UN حماية السكان المدنيين من خلال مراقبة توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتقليصها
    - Enquête visant à identifier et tracer les armes légères et de petit calibre illicites UN - التحقيقات الجارية للتعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها
    - Enquête visant à identifier et tracer les armes légères et de petit calibre illicites UN - التحقيقات الجارية للتعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها
    Convaincus qu'il faut que les États disposent d'un instrument international efficace qui permette l'identification et le traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre illicites, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى التوصل إلى صك دولي فعال يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها،
    Protection des populations civiles par la maîtrise et la réduction de l'offre d'armes légères et de petit calibre illicites UN حماية السكان المدنيين بالحد من إتاحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتخفيضها
    La prolifération des armes légères et de petit calibre illicites dans la corne de l'Afrique continue de porter atteinte à notre sécurité et à notre développement. UN ولا يزال انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في القرن الأفريقي يقوض أمننا وتنميتنا.
    Ils ont appelé à la pleine application de l'instrument international adopté par l'Assemblée générale visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre illicites. UN وطالبوا بالتنفيذ الكامل للصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها، الذي اعتمدته الجمعية العامة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe d'experts internationaux sur le traçage des armes légères illicites. UN يشرفني أن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    sur le traçage des armes légères illicites UN الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    À cet égard, nous saluons le travail et les progrès accomplis par le Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer, à l'intention des États, un instrument international d'identification et de traçage des armes légères illicites. UN وفي هذا الصدد, نمتدح العمل الذي قام به الفريق العامل المفتوح باب العضوية للتفاوض على صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة والتقدم الذي أحرزه في ذلك الشأن.
    Nous appelons à la stricte application de l'Instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères illicites. UN وتدعو الفلبين إلى التنفيذ الدقيق للصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها.
    Groupe d'experts gouvernementaux chargés d'étudier la possibilité d'identifier et de tracer les armes légères illicites UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقّبها
    En outre, le Département des affaires de désarmement a procédé à une évaluation des besoins afin de recenser les priorités de chaque pays de la région quant à la lutte contre les armes légères illicites. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت إدارة شؤون نزع السلاح تقييما للاحتياجات لتحديد أولويات كل بلد في المنطقة بالنسبة لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    - Contribuer à la lutte contre le commerce illicite d'armes légères lié au trafic des drogues, à la criminalité organisée et au terrorisme; UN - أن تقدم المساعدة لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة ذات الصلة بالاتّجار بالمخدرات والجريمة المنظّمة والإرهاب
    Si les débats en Première Commission se concentrent sur les armes de destruction massive et le terrorisme, on ne peut cependant omettre de rappeler l'existence de millions d'armes légères illicites à travers le monde. UN وبينما ركزت المناقشات في اللجنة الأولى على أسلحة الدمار الشامل والإرهاب، فإن من المحتوم تذكر وجود الملايين من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في جميع أرجاء العالم.
    Les négociations en cours pour l'établissement d'un instrument international sur le marquage et le traçage des armes légères est une initiative bienvenue. UN وتعتبر المفاوضات الجارية للتوصل إلى صك دولي حول تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة مبادرة طيبة.
    La Première Commission a désormais pour tâche principale de tirer parti des acquis de cette réunion, de se pencher sur cette question et d'agir sur la base des recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux sur le traçage des armes légères illégales. UN وأمام اللجنة الأولى الآن المهمة الهامة المتمثلة في البناء على نتيجة ذلك الاجتماع وعلى جهوده لمعالجة تلك القضية، والبت في التوصيات المقدمة من فريق الخبراء الحكومي المعني بتعقب أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    Nous devons demeurer à la hauteur de notre tâche en persévérant dans notre combat afin d'épargner à l'humanité la menace que constitue le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. UN ويجب أن نحافظ على تفاؤلنا وأن نثابر في كفاحنا من أجل تجنيب البشرية خطر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more