"الأسلحة الكيميائية السورية" - Translation from Arabic to French

    • des armes chimiques syriennes
        
    • d'armes chimiques syriennes
        
    • armes chimiques syrien
        
    • syrien d'armes chimiques
        
    • armes chimiques de la Syrie
        
    • les armes chimiques syriennes
        
    • armes chimiques de la République arabe syrienne
        
    Progrès accomplis dans l'élimination des armes chimiques syriennes par les États parties accueillant des activités de destruction UN التقدم المحرز على صعيد إزالة الأسلحة الكيميائية السورية في الدول الأطراف التي تستضيف أنشطة التدمير
    La conclusion de cette procédure d'appel d'offres représente une étape importante en vue de la destruction complète des armes chimiques syriennes en dehors du territoire de la République arabe syrienne. UN ويمثل إتمام عمليات المناقصات خطوة هامة نحو إتمام تدمير الأسلحة الكيميائية السورية خارج أراضي الجمهورية العربية السورية.
    Progrès accomplis dans l'élimination des armes chimiques syriennes par les États parties accueillant des activités de destruction UN التقدم المحرَز في قيام الدول الأطراف التي نُقِلت الأسلحة الكيميائية السورية إلى أراضيها بإزالة هذه الأسلحة
    Cette décision détaille les conditions applicables à la destruction des armes chimiques syriennes et des installations de fabrication d'armes chimiques syriennes. UN وحُددت في هذا القرار المتطلبات المفصلة لتدمير الأسلحة الكيميائية السورية والمرافق السورية لإنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Composante 1 : Coordination et liaison aux fins de l'élimination du programme d'armes chimiques syrien UN العنصر 1: التنسيق والاتصال من أجل تيسير القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السورية
    Progrès accomplis dans l'élimination des armes chimiques syriennes par les États parties accueillant des activités de destruction UN التقدم المحرَز في قيام الدول الأطراف التي تُجرى أنشطة تدمير الأسلحة الكيميائية السورية في أراضيها بإزالة هذه الأسلحة
    Progrès accomplis dans l'élimination des armes chimiques syriennes par les États parties accueillant des activités de destruction UN التقدم المحرَز في قيام الدول الأطراف التي تُجرى أنشطة تدمير الأسلحة الكيميائية السورية في أراضيها بإزالة هذه الأسلحة
    Progrès accomplis dans l'élimination des armes chimiques syriennes par les États parties accueillant des activités de destruction UN التقدم المحرَز في قيام الدول الأطراف التي تُجرى أنشطة تدمير الأسلحة الكيميائية السورية في أراضيها بإزالة هذه الأسلحة
    Progrès accomplis dans l'élimination des armes chimiques syriennes par les États parties accueillant des activités de destruction UN التقدم المحرَز في قيام الدول الأطراف التي تُجرى أنشطة تدمير الأسلحة الكيميائية السورية في أراضيها بإزالة هذه الأسلحة
    Cadre de référence pour l'élimination des armes chimiques syriennes UN إطار عمل لإزالة الأسلحة الكيميائية السورية
    Décision sur la destruction des armes chimiques syriennes UN قرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية
    Je me réjouis à l'avance de notre coopération en vue de la destruction des armes chimiques syriennes. UN وإنني لآمل أن نتعاون معاً من أجل القضاء على الأسلحة الكيميائية السورية.
    Décision sur la destruction des armes chimiques syriennes UN قـرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية
    Décision sur la destruction des armes chimiques syriennes UN قرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية
    Les membres du Conseil ont salué à l'unanimité les progrès accomplis à ce jour dans la vérification et la destruction d'armes chimiques syriennes. UN ورحب أعضاء المجلس بالإجماع بالتقدم المحرز حتى الآن فيما يتعلق بالتحقق من الأسلحة الكيميائية السورية وتدميرها.
    La décision devrait prévoir un calendrier pour la destruction rapide des arsenaux d'armes chimiques syriennes, dans lequel seraient fixées les dates butoirs ci-après : UN 7 - ينبغي أن يتناول المقرر إصدار جدول زمني لتدمير قدرات الأسلحة الكيميائية السورية سريعا.
    Le délai d'achèvement le plus court possible ainsi que des délais intermédiaires pour la destruction des arsenaux d'armes chimiques syriennes devraient être indiqués dans le calendrier. UN وينبغي أن يُدرج في الجدول الزمني أقرب موعد نهائي ممكن، وكذلك المواعيد النهائية الوسيطة، لتدمير قدرات الأسلحة الكيميائية السورية.
    Cette liaison permet de coordonner la coopération avec les États Membres et l'ensemble des organes qui contribuent à soutenir et orienter le programme d'élimination des armes chimiques syrien. UN ومن شأن هذا التنسيق أن يمكّن البعثة من تنسيق العمل مع الدول الأعضاء وجميع الهيئات ذات الصلة في المنظمة، المشاركة في ما يقدم من دعم وتوجيه لبرنامج القضاء على الأسلحة الكيميائية السورية.
    Il doit être clair pour tous ceux qui sont concernés que le mandat de la mission conjointe est une chance réelle et unique de travailler ensemble - l'OIAC, l'ONU et tous les États Membres intéressés - pour que le programme syrien d'armes chimiques soit éliminé sans délai, et contribuer ainsi à la concrétisation pour la population syrienne des objectifs de la paix et de la sécurité, qui se renforcent mutuellement. UN وينبغي أن تفهم الجهات المهتمة بالأمر كافة أن ولاية البعثة المشتركة هي فرصة متميزة وفريدة للعمل سويا - منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر - من أجل كفالة القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السورية في أقرب وقت ممكن. وهذا الأمر سيدعم تحقيق السلام والأمن للسكان السوريين وهما هدفان يعزز بعضهما بعضا.
    Le Conseil de sécurité doit continuer sans relâche de veiller à la destruction de tous les stocks et installations de production d'armes chimiques de la Syrie. UN ويتعين على مجلس الأمن أن يتوخّى اليقظة وهو بصدد التأكّد من تدمير جميع مخزونات ومنشآت إنتاج الأسلحة الكيميائية السورية.
    La décision devrait tenir compte du caractère extraordinaire de la situation concernant les armes chimiques syriennes. UN 2 - ينبغي أن يعالج المقرر الطابع الاستثنائي لحالة الأسلحة الكيميائية السورية.
    Elle mènera également des inspections et d'autres activités liées à la vérification de la destruction du programme d'armes chimiques de la République arabe syrienne. UN وستجري منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أيضا عمليات تفتيش، عملا بقرار مجلسها التنفيذي، وأنشطة أخرى تتصل بالتحقق من تدمير برنامج الأسلحة الكيميائية السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more