"الأسلحة النووية في مختلف" - Translation from Arabic to French

    • armes nucléaires dans diverses
        
    • armes nucléaires dans les différentes
        
    • armes nucléaires dans différentes
        
    • armes nucléaires à travers
        
    L'Agence appuie la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde. UN والوكالة تدعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم.
    Nous sommes très favorables à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans diverses régions du monde. UN ونؤيد بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم.
    Réalisation des objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires dans les différentes régions du monde UN تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم
    NPT/CONF.2000/8 Réalisation des objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires dans les différentes régions du monde. UN NPT/CONF.2000/8 تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم.
    Le Pakistan appuie fermement le concept de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde. UN وباكستان تؤيد تأييدا قويا مفهوم المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أجزاء العالم.
    Soulignant l'importance des accords internationalement reconnus portant création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde, UN إذ تشدد على أهمية المعاهدات المعترف بها دوليا المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم،
    Exposé sur le thème " Enseignements tirés d'Hiroshima et de Nagasaki : Œuvrer pour des régions exemptes d'armes nucléaires à travers le monde " (organisée par la Mission permanente d'El Salvador, en collaboration avec Peace Boat) UN عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية)
    En même temps, nous devrions continuer à renforcer le régime de non-prolifération et à prendre des mesures énergiques afin de créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses parties du monde, en particulier dans les régions les plus névralgiques. UN وفي الوقت ذاته ينبغي أن نواصل تدعيم نظام عدم الانتشار وأن نواصل بهمة ونشاط اتخاذ مبادرات لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف بقاع العالم، ولا سيما في المناطق الأكثر حساسية.
    Un élément clef de la réduction au niveau géographique de la possession d'armes nucléaires est la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde. UN ومن العناصر الرئيسية في تقليص المنطقة الجغرافية لحيازة الأسلحة النووية إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم.
    Comme le veut sa politique en matière de nonprolifération et de désarmement nucléaires, la Mongolie a toujours fermement appuyé l'idée de créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses parties du monde. UN تناصر منغوليا دائماً وبقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أرجاء العالم، تمشياً مع سياستها في مجالي عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    La Fédération de Russie approuve la démarche axée sur la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde. UN 75 - يرحب الاتحاد الروسي بعملية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أصقاع العالم.
    La Fédération de Russie approuve la démarche axée sur la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions du monde. UN 75 - يرحب الاتحاد الروسي بعملية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أصقاع العالم.
    La Russie appuie sans réserve la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans diverses régions en tant que l'un des éléments clefs de la réduction de la zone géographique de déploiement d'armes nucléaires. UN وتعرب روسيا عن دعمها الكامل لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم كعنصر أساسي للحد من المنطقة الجغرافية لنشر الأسلحة النووية.
    NPT/CONF.2000/8 Réalisation des objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires dans les différentes régions du monde UN NPT/CONF.2000/8 تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires dans les différentes parties du monde est une mesure positive pour certains régimes de non-prolifération nucléaire dans les diverses régions. UN ويمثل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف أجزاء العالم خطوة إيجابية لنظم معينة لمنع الانتشار النووي في المناطق المعنية.
    Réalisation des objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires dans les différentes parties du région du monde (NPT/CONF.2000/8); UN تحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مختلف مناطق العالم (NPT/CONF.2000/8).
    Soulignant l'importance des accords internationalement reconnus portant création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes régions du monde, UN إذ تشدد على أهمية المعاهدات المعترف بها دوليا المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف مناطق العالم،
    Mon pays a toujours appuyé la paix et la création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde, y compris la région du Moyen-Orient, car ces mesures permettraient de créer des conditions propices à l'instauration d'un développement soutenu et d'une paix et d'une stabilité durables. UN لقد أيدت بلادي دائما إقامة مناطق سلم ومناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أجزاء العالم، بما في ذلك منطقة الشرق اﻷوسط، مما سيساعد على تهيئة الظروف لتحقيق السلم والاستقرار والتنمية الدائمة.
    Le création de zones exemptes d'armes nucléaires dans différentes parties du monde par les Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok et Pelindaba ainsi que l'intention exprimée par les pays d'Asie centrale de créer une zone exempte d'armes nucléaires dans cette région, démontrent la volonté partagée par la majorité de l'humanité d'aller vers un monde libéré du nucléaire. UN إن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مختلف أنحاء العالم بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا، إلى جانب النية التي أعلنت عنها بلدان منطقة آسيا الوسطى في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية هناك، لتدلل على رغبة أغلبية اﻹنسانية في تحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Exposé sur le thème " Enseignements tirés d'Hiroshima et de Nagasaki : Œuvrer pour des régions exemptes d'armes nucléaires à travers le monde " (organisée par la Mission permanente d'El Salvador, en collaboration avec Peace Boat) UN عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية)
    Exposé sur le thème " Enseignements tirés d'Hiroshima et de Nagasaki : Œuvrer pour des régions exemptes d'armes nucléaires à travers le monde " (organisée par la Mission permanente d'El Salvador, en collaboration avec Peace Boat) UN عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية)
    Exposé sur le thème " Enseignements tirés d'Hiroshima et de Nagasaki : Œuvrer pour des régions exemptes d'armes nucléaires à travers le monde " (organisée par la Mission permanente d'El Salvador, en collaboration avec Peace Boat) UN عرض مواضيعي بشأن " الدروس المستفادة من هيروشيما وناكازاكي: العمل على استحداث مناطق خالية من الأسلحة النووية في مختلف مناطق المعمور " (تنظمه البعثة الدائمة للسلفادور، بالتعاون مع منظمة سفينة السلام الدولية غير الحكومية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more