L'importation, exportation, fabrication et commerce illicites d'armes et d'explosifs. | UN | :: استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة والمتفجرات بصورة غير مشروعة وكذلك المتاجرة بها؛ |
Législation relative à la manipulation d'armes et d'explosifs | UN | القوانين المتعلقة بمناولة الأسلحة والمتفجرات |
Tous les États ont adopté un cadre législatif strict pour réglementer la production, la vente et le transfert d'armes et d'explosifs. | UN | واستحدثت جميع دول المنطقة دون الإقليمية تشريعات صارمة تنظم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها. |
La base de données INTERPOL sur les armes et les explosifs (Système IWeTS) est également utilisée. | UN | ويُستفاد أيضا من النظام الدولي لتتبّع الأسلحة والمتفجرات التابع للإنتربول. |
La deuxième cible était un entrepôt situé à la périphérie de Gaza, où des armes et des explosifs appartenant au Hamas étaient stockés. | UN | وهدفها الثاني مستودع يقع على مشارف غزة كانت حماس تستخدمه في تخزين الأسلحة والمتفجرات. |
Les ordres adressés aux forces armées servent à renforcer les contrôles de la manipulation des armes et explosifs employés dans les activités de formation. | UN | وقد تم استخدام أوامر تنفيذية صدرت للقوات المسلحة لتعزيز الضوابط المفروضة على مناولة الأسلحة والمتفجرات المستخدمة في أنشطة التدريب. |
Montant des amendes administratives en cas d'infraction au règlement relatif aux armes et aux explosifs. | UN | يحدد قيمة الغرامات الإدارية المفروضة في حالة ارتكاب مخالفات ضد قانون الأسلحة والمتفجرات. |
Tous les États ont adopté des dispositions législatives réglementant strictement la production, la vente et le transfert d'armes et d'explosifs. | UN | وسنّت جميع الدول قوانين صارمة تنظم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها. |
Tous les États ont pris des mesures pour réglementer la production, la vente et le transfert d'armes et d'explosifs. | UN | واتخذت جميع دول المنطقة خطوات لتنظيم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها. |
En outre, des enfants encore plus jeunes, dont certains marchent à peine, ont été utilisés comme couverture pour le transport d'armes et d'explosifs. | UN | يضاف إلى ذلك أن صغار الأطفال ممن لم يكادوا يتعلمون المشي يُستخدمون في التستّر على نقل الأسلحة والمتفجرات. |
Les événements récents ont montré qu'Al-Qaida continuer d'avoir accès à d'énormes quantités d'armes et d'explosifs. | UN | وأثبتت الحوادث الأخيرة أن القاعدة لا تزال قادرة على الحصول على كميات كبيرة من الأسلحة والمتفجرات. |
Pour lutter contre le transfert d'armes et d'explosifs, il est indispensable d'assurer une meilleure sécurité des conteneurs et une inspection plus rigoureuse. | UN | ذلك أن زيادة الإجراءات الأمنية المتعلقة بالحاويات والتفتيش عليها عنصر حيوي في مراقبة نقل الأسلحة والمتفجرات. |
Normes régissant l'importation d'armes et d'explosifs auxquelles doivent se conformer tous les organismes importateurs. | UN | ينص على القواعد المتعلقة باستيراد الأسلحة والمتفجرات التي ينبغي أن تمتثل لها جميع الهيئات المشاركة في عملية الاستيراد. |
Régit les certificats relatifs à l'importation d'armes et d'explosifs. | UN | ينظم إصدار الشهادات المتعلقة باستيراد الأسلحة والمتفجرات. |
La vente et l'achat d'armes et d'explosifs sont strictement réglementés au Pakistan. | UN | الجواب: إن بيع وشراء الأسلحة والمتفجرات يقع ضمن أنظمة شديدة الإحكام في باكستان. |
La vente et l'achat d'armes et d'explosifs sont strictement réglementés au Bangladesh par les administrations compétentes, conformément à la législation nationale en vigueur. | UN | وبموجب القانون الحالي في البلد، فإن السلطات الحكومية المختصة تنظم بدقة عمليات بيع وشراء الأسلحة والمتفجرات. |
Dans le même ordre d'idées, notre assemblée nationale promulguera bientôt un nouveau projet de loi sur les armes et les explosifs qui remplacera la législation actuellement en vigueur. | UN | وبالمثل، ستسن جمعيتنا الوطنية عما قريب مشروع قانون جديد بشأن الأسلحة والمتفجرات ليحل محل التشريع الساري حاليا. |
:: Quelles sont les mesures prévues dans la loi sur les armes et les explosifs pour réprimer l'approvisionnement en armes des terroristes? | UN | :: المرجو توضيح الأحكام في قانون الأسلحة والمتفجرات التي تسهم في حظر إمداد الإرهابيين بالأسلحة. |
Ils ont utilisé l'immunité accordée aux véhicules médicaux et humanitaires pour faire passer des armes et des explosifs. | UN | واستغلوا الحصانة الممنوحة للسيارات التي تحمل المساعدات الطبية والإنسانية، في تهريب الأسلحة والمتفجرات. |
Ils ont utilisé l'immunité accordée aux véhicules médicaux et humanitaires pour faire passer des armes et des explosifs. | UN | فاستغلوا الحصانة الممنوحة إلى المركبات الطبية والإنسانية لتهريب الأسلحة والمتفجرات. |
Question : Veuillez expliquer comment l'Azerbaïdjan réglemente le commerce international des armes et explosifs. | UN | سؤال: رجاء توضيح كيف تنظم أذربيجان التجارة الدولية في الأسلحة والمتفجرات. |
Loi de 2002 relative aux armes et aux explosifs | UN | قانون الأسلحة والمتفجرات لعام 2002 |
À l'aide d'études de cas, il a démontré l'utilisation de diverses techniques et bases de données, notamment le système IWETS (Interpol Weapons and Explosives Tracking System), de sorte à aider les États membres à retracer l'origine des armes. | UN | واستخدم ممثل الانتربول دراسات افرادية لايضاح مختلف اﻷدوات التقنية وقواعد البيانات ، مثل نظام الانتربول لتعقب اﻷسلحة والمتفجرات الذي ساعد الدول اﻷعضاء على صوغ مبادرات ﻹقتفاء أثر اﻷسلحة . |