"الأسلحة ووسائل" - Translation from Arabic to French

    • armes et de
        
    • armes de
        
    • d'armes et
        
    • armes ainsi que de
        
    Elles s'opposent à la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs et souhaitent que l'objectif de non-prolifération soit atteint par des moyens pacifiques. UN وتعارض فيجي انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها وتساند فكرة بلوغ هدف عدم الانتشار بالوسائل السلمية.
    La prolifération de ces armes et de leurs vecteurs sont une menace concrète et montante à laquelle font face nos pays. UN ويمثل انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها تهديدا جادا ومتعاظما يواجه دولنا.
    - Prendre et appliquer des mesures efficaces afin de mettre en place des dispositifs intérieurs de contrôle destinés à prévenir la prolifération de telles armes et de leurs vecteurs. UN :: أن تقوم الدول باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار تلك الأسلحة ووسائل إيصالها.
    Mon pays attache une importance particulière à cette question et soutient les initiatives visant à promouvoir l'élimination de ces armes et de leurs vecteurs. UN ويعلق بلدي أهمية خاصة على هذه المسألة ويدعم المبادرات التي تهدف إلى الإسهام في القضاء على هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    À ce jour, on estime qu'au moins 1 850 Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes au moyen de toutes sortes d'armes et de techniques meurtrières. UN ويقدر أن 850 1 على الأقل من الفلسطينيين قد قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية حتى يومنا هذا، مستخدمة في ذلك جميع الأسلحة ووسائل الحرب المميتة.
    Il soutient l'action internationale contre la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs, compte tenu notamment de la menace que représentent les groupes terroristes pour la paix et la sécurité régionales. UN وتؤيد إسرائيل الجهود الدولية الرامية إلى كبح انتشار الأسلحة ووسائل إيصالها، لا سيما في ضوء الأخطار التي تشكلها الجماعات الإرهابية للسلام والأمن.
    La Mongolie reste décidée à éliminer toutes les armes de destruction massive et continue de participer aux efforts internationaux visant à faire obstacle à la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs. UN ما فتئت منغوليا ملتزمة بالعمل من أجل القضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل، وهي تواصل المشاركة في الجهود الدولية الرامية إلى معارضة ومكافحة انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    Le Conseil a décidé en outre que tous les États devraient prendre et appliquer des mesures efficaces afin de mettre en place des dispositifs intérieurs de contrôle destinés à prévenir la prolifération de telles armes et de leurs vecteurs. UN وقرر المجلس كذلك أن تقوم جميع الدول باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محليـة ترمي إلى منع انتشار تلك الأسلحة ووسائل إيصالها.
    La Mongolie demeure décidée à éliminer toutes les armes de destruction massive et continue de participer aux efforts internationaux visant à faire opposition à la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs et à contrer la menace qu'elle représente. UN ما فتئت منغوليا ملتزمة بالعمل من أجل القضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل، وهي تواصل المشاركة في الجهود الدولية الرامية إلى معارضة ومكافحة انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    Le Conseil a décidé en outre que tous les États devraient prendre et appliquer des mesures efficaces afin de mettre en place des dispositifs intérieurs de contrôle destinés à prévenir la prolifération de telles armes et de leurs vecteurs. UN وقرر المجلس كذلك أن تقوم جميع الدول باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محليـة ترمي إلى منع انتشار تلك الأسلحة ووسائل إيصالها.
    La Chine approuve l'interdiction totale et la destruction complète de tous les types d'armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, biologiques et chimiques, et est opposée à la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs. UN تؤيد الصين الحظر الكامل والتدمير الشامل لكافة أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية وتعارض انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    La Chine approuve l'interdiction totale et la destruction complète de tous les types d'armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, biologiques et chimiques, et est fermement opposée à la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs. UN تؤيد الصين الحظر الكامل والتدمير الشامل لكافة أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية وتعارض بحزم انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    Œuvrant depuis longtemps pour la prévention et la lutte contre la prolifération de telles armes et de leurs vecteurs, la France renforce son engagement dans ce domaine, allant ainsi dans le sens d'une plus grande efficacité de cette résolution. UN إن فرنسا إذ تعمل منذ فترة طويلة من أجل منع ومكافحة انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها, فقد عززت التزامها في هذا المجال بالعمل على إضفاء مزيد من الفعالية على هذا القرار.
    Mon pays réaffirme sa préoccupation devant le risque qu'entraîne le lien entre le terrorisme et les armes de destruction massive et appuie pleinement tous les efforts internationaux légitimes pour empêcher l'acquisition de ces armes et de leurs vecteurs par des terroristes. UN وبلادي تكرر الإعراب عن قلقها إزاء المخاطر التي ينطوي عليها الربط بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، وتؤيد تماماً كل الجهود الدولية المشروعة للحيلولة دون امتلاك الإرهابيين لهذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    En outre, conformément aux obligations qui lui incombent au titre du droit international humanitaire, la Colombie a modifié sa législation pénale de façon à rendre illégaux les mines antipersonnel et l'emploi d'armes et de moyens de guerre illicites. UN وفضلاً عن ذلك، ووفقاً لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي، قامت كولومبيا بتعديل تشريعها الجنائي لتحريم الألغام المضادة للأفراد واستخدام الأسلحة ووسائل الحرب غير المشروعة.
    Il a décidé également que tous les États devaient prendre et appliquer des mesures efficaces afin de mettre en place des dispositifs intérieurs de contrôle destinés à prévenir la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs. UN وينص القرار أيضا على أن تقوم جميع الدول باتخاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    Ceci étant dit, la Sierra Leone est résolue à appuyer, dans toute la mesure possible, les efforts et mesures visant à interdire, au plan international, la mise au point, l'acquisition, la possession, le transfert ou l'utilisation de telles armes et de leurs vecteurs, notamment à des fins terroristes. UN وفضلا عن ذلك، فإن سيراليون ملتزمة بأن تدعم، قدر الإمكان الجهود والتدابير الدولية الرامية إلى حظر استحداث أو حيازة أو امتلاك أو نقل أو استعمال تلك الأسلحة ووسائل إيصالها، وعلى وجه الخصوص لأغراض إرهابية.
    Le fait d'inclure les termes < < mise au point > > , en plus du mot existant < < prolifération > > , aurait donné lieu à un texte équilibré pour ce qui est de ces armes et de leurs vecteurs. UN وكان من شأن إدراج كلمة " استحداث " بالإضافة إلى كلمة " انتشار " الموجودة جعل النص متوازنا بخصوص هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    Le système des Nations Unies doit d'urgence entreprendre de mettre en place des mécanismes pour maîtriser le transfert illicite d'armes et les moyens de leur financement. UN ووضع آليات للسيطرة على النقل غير المشروع لتلك الأسلحة ووسائل تمويلها أمسى من المهام الملحة لأسرة الأمم المتحدة.
    Certes, les régimes prévus par les accords internationaux et les arrangements de contrôle des exportations ont permis, dans une large mesure, de ralentir la prolifération de ces armes ainsi que de leurs vecteurs. UN بديهي أن النظم التي أدخلت بموجب الاتفاقات الدولية وترتيبات مراقبة الصادرات أبطأت، إلى حد كبير، انتشار هذه الأسلحة ووسائل قذفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more