"الأشخاص المقبوض عليهم أو" - Translation from Arabic to French

    • personne arrêtée ou
        
    • personnes arrêtées ou
        
    Toute autorité qui procède à une arrestation est responsable du sort de la personne arrêtée ou détenue. UN ويعتبر المكتب الذي ينفذ عملية القبض مسؤولا عن معرفة وجود مكان الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين.
    En vertu du principe no 7 des Principes de base relatifs au rôle du barreau, < < [l]es pouvoirs publics doivent en outre prévoir que toute personne arrêtée ou détenue, qu'elle fasse ou non l'objet d'une inculpation pénale, pourra communiquer promptement avec un avocat > > . UN ويقضي المبدأ رقم 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين بأن " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين بتهمة جنائية أو بدون تهمة جنائية إمكانية الاستعانة بمحام فوراً " ().
    En vertu du principe no 7 des Principes de base relatifs au rôle du barreau, < < [l]es pouvoirs publics doivent en outre prévoir que toute personne arrêtée ou détenue, qu'elle fasse ou non l'objet d'une inculpation pénale, pourra communiquer promptement avec un avocat > > 8. UN وينص المبدأ 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين على ما يلي: " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين، بتهمة جنائية أو بدون تهمة إمكانية الاستعانة بمحامٍ فوراً " (8).
    En 1999, environ 77 % des personnes arrêtées ou détenues ont sollicité l'examen de la légalité de leur détention. UN وفي عام 1999، طلب حوالي 77 في المائة من الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين النظر في قانونية احتجازهم.
    D'autres informations font état de l'utilisation de la torture pendant l'interrogatoire de personnes arrêtées ou détenues. UN وأشارت شكاوى أخرى إلى تعرض الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين للتعذيب في أثناء استجوابهم.
    En vertu du principe no 7 des Principes de base relatifs au rôle du barreau, < < [l]es pouvoirs publics doivent en outre prévoir que toute personne arrêtée ou détenue, qu'elle fasse ou non l'objet d'une inculpation pénale, pourra communiquer promptement avec un avocat > > . UN وينص المبدأ 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين على أن " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين بتهمة جنائية أو بدون تهمة جنائية إمكانية الاستعانة بمحامٍ فوراً " ().
    En vertu du principe no 7 des Principes de base relatifs au rôle du barreau, < < [l]es pouvoirs publics doivent en outre prévoir que toute personne arrêtée ou détenue, qu'elle fasse ou non l'objet d'une inculpation pénale, pourra communiquer promptement avec un avocat > > . UN ويقضي المبدأ رقم 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين بأن " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين بتهمة جنائية أو بدون تهمة جنائية إمكانية الاستعانة بمحام فوراً " ().
    En vertu du principe no 7 des Principes de base relatifs au rôle du barreau, < < [l]es pouvoirs publics doivent en outre prévoir que toute personne arrêtée ou détenue, qu'elle fasse ou non l'objet d'une inculpation pénale, pourra communiquer promptement avec un avocat > > 8. UN وينص المبدأ 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين على ما يلي: " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين، بتهمة جنائية أو بدون تهمة إمكانية الاستعانة بمحامٍ فوراً " (8).
    En vertu du principe no 7 des Principes de base relatifs au rôle du barreau, < < [l]es pouvoirs publics doivent en outre prévoir que toute personne arrêtée ou détenue, qu'elle fasse ou non l'objet d'une inculpation pénale, pourra communiquer promptement avec un avocat > > . UN وينص المبدأ 7 من المبادئ الأساسية بشأن دور المحامين على أن " تكفل الحكومات أيضاً لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين بتهمة جنائية أو بدون تهمة جنائية إمكانية الاستعانة بمحامٍ فوراً " ().
    À cet égard, la Rapporteuse spéciale tient à rappeler le principe no 7 des Principes de base relatifs au rôle du barreau, selon lequel les pouvoirs publics doivent en outre prévoir que toute personne arrêtée ou détenue, qu'elle fasse ou non l'objet d'une inculpation pénale, pourra communiquer promptement avec un avocat et en tout cas dans un délai de 48 heures à compter de son arrestation ou de sa mise en détention. Égalité des armes UN وفي هذا السياق، تود المقررة الخاصة الإشارة إلى المبدأ رقم 7 من المبادئ الأمم الأساسية بشأن دور المحامين، الذي ينص على أن تكفل الحكومات أيضا لجميع الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين، بتهمة جنائية أو بدون تهمة جنائية، إمكانية الاستعانة بمحام بشكل فوري، وخلال مهلة لا تزيد عن ثمان وأربعين ساعة من وقت القبض عليهم أو احتجازهم، في جميع الأحوال.
    Les parents et amis de personnes arrêtées ou détenues y ont accès. UN وتتاح لأقارب وأصدقاء الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين إمكانية زيارتهم.
    Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou. UN وتدرج في سجلات السجن معلومات تفصيلية عن الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين وعن أقاربهم وأهاليهم.
    :: Veiller à ce que toutes les personnes arrêtées ou détenues et n'ayant pas les moyens de rémunérer un avocat bénéficient au plus vite d'une aide juridictionnelle; cette assistance doit être disponible gratuitement à toutes les étapes des procédures pénales, y compris lors de l'interrogatoire préliminaire et de la détention provisoire UN :: ضمان توفير المعونة القانونية على وجه السرعة لكافة الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزين الذين لا يمكنهم تحمل أتعاب محام؛ وينبغي توافر المساعدات القانونية لجميع مراحل عملية العدالة الجنائية ، بما في ذلك أثناء الاستجواب الأولي والاحتجاز السابق للمحاكمة
    Au pénal, le droit des personnes arrêtées ou accusées de bénéficier des services d'un interprète en langue des signes néo-zélandaise ou de toute autre assistance qui leur est nécessaire est protégé, y compris au cours des interrogatoires de police, en vertu de la loi de 1990 relative à la Charte néo-zélandaise des droits. UN 72- ويكفل نظام العدالة الجنائية حق الأشخاص المقبوض عليهم أو الموجه إليهم اتهامات في أن يوفر لهم مترجم للغة الإشارة النيوزيلندية أو أي مساعدات ضرورية أخرى في عمليات العدالة الجنائية، بما في ذلك المقابلات مع الشرطة، وذلك بموجب قانون شرعة الحقوق في نيوزيلندا لعام 1990.
    14. M. LEE (République de Corée) répondra aux questions relatives aux garanties dont bénéficient les personnes arrêtées ou détenues. UN 14- السيد لي (جمهورية كوريا) قال إنه سيرد على الأسئلة المتعلقة بالضمانات التي يحظى بها الأشخاص المقبوض عليهم أو المحتجزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more