"الأشخاص ذوي الإعاقة عن" - Translation from Arabic to French

    • des personnes handicapées sur
        
    • des personnes handicapées en
        
    • personnes handicapés par
        
    • des personnes handicapées a
        
    • personnes handicapées par
        
    • de personnes handicapées au
        
    • des personnes handicapées dans
        
    Rapport du Comité des droits des personnes handicapées sur sa troisième session UN تقرير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن دورتها الثالثة
    Rapport du Comité des droits des personnes handicapées sur sa première session UN تقرير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن دورتها الأولى
    Rapport du Comité des droits des personnes handicapées sur sa dixième session (2-13 septembre 2013) UN تقرير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن دورتها العاشرة، 2-13 أيلول/سبتمبر 2013
    Elle a salué les efforts déployés par le Lesotho pour promouvoir les droits des personnes handicapées en créant une unité de réadaptation au sein du Ministère de la santé. UN ورحبت بالجهود التي تبذلها ليسوتو لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إنشاء وحدة إعادة التأهيل في وزارة الصحة.
    Dans le cadre de ces activités de coopération technique, des directives pour réaliser l'égalité des chances des personnes handicapées en matière d'emploi par la législation ont été élaborées en 2007 et ont été largement diffusées dans 15 langues. UN 65- وفي سياق هذه الجهود المبذولة في مجال التعاون التقني، استحدثت في عام 2007 مبادئ توجيهية بشأن تحقيق تكافؤ فرص عمل الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التشريعات، ونشرت على نطاق واسع في 15 لغة.
    e) Encourage les Etats, le HCR et tous les partenaires compétents à garantir la participation des réfugiés et d'autres personnes handicapés par le biais de consultations appropriées concernant la conception et la mise en œuvre des services et programmes pertinents ; UN (ﻫ) تشجع الدول والمفوضية وجميع الشركاء المعنيين على أن يكفلوا مشاركة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التشاور معهم لدى تصميم وتنفيذ الخدمات والبرامج التي تهمهم؛
    Le Comité des droits des personnes handicapées a constaté avec préoccupation que les politiques publiques de prévention de la violence à caractère sexiste ne tenaient pas suffisamment compte de la situation particulière des femmes handicapées. UN ٢٥- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن قلقها من أن السياسات العامة المتعلقة بالوقاية من العنف القائم على نوع الجنس لا تراعي بالقدر الكافي الوضع الخاص للنساء ذوات الإعاقة.
    Rapport du Comité des droits des personnes handicapées sur sa huitième session (17-28 septembre 2012) UN تقرير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن دورتها الثامنة، 17-28 أيلول/سبتمبر 2012 المحتويات
    Rapport du Comité des droits des personnes handicapées sur sa neuvième session (15-19 avril 2013) UN تقرير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن دورتها التاسعة، 15-19 نيسان/أبريل 2013 المحتويات
    Rapport du Comité des droits des personnes handicapées sur sa deuxième session* UN تقرير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن أعمال دورتها الثانية*
    Rapport du Comité des droits des personnes handicapées sur sa quatrième session (4-8 octobre 2010) UN تقرير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن دورتها الرابعة، 4-8 تشرين الأول/أكتوبر 2010 المحتويات
    Rapport du Comité des droits des personnes handicapées sur sa cinquième session (11-15 avril 2011) UN تقرير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن دورتها الخامسة، 11-15 نيسان/أبريل 2011 المحتويات
    Rapport du Comité des droits des personnes handicapées sur sa sixième session (19-23 septembre 2011) UN تقرير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن دورتها السادسة، 19-23 أيلول/سبتمبر 2011
    Rapport du Comité des droits des personnes handicapées sur sa septième session (16-20 avril 2012) UN تقرير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن دورتها السابعة، 16-20 نيسان/أبريل 2012
    iii) Garantissent la libre expression de la volonté des personnes handicapées en tant qu'électeurs et à cette fin si nécessaire, et à leur demande, les autorisent à se faire assister d'une personne de leur choix pour voter ; UN ' 3` كفالة حرية تعبير الأشخاص ذوي الإعاقة عن إرادتهم كناخبين، والسماح لهم، عند الاقتضاء، تحقيقا لهذه الغاية، وبناء على طلبهم، باختيار شخص يساعدهم على التصويت؛
    Nuanua O Le Alofa a toutefois regretté que le Gouvernement ait rejeté une recommandation l'invitant à combattre la discrimination à l'égard des personnes handicapées en engageant des réformes juridiques. UN إلا أن المنظمة أعربت عن أسفها لأن الحكومة رفضت توصية بمكافحة التمييز في حق الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق إجراء إصلاحات قانونية.
    iii) Garantissent la libre expression de la volonté des personnes handicapées en tant qu'électeurs et à cette fin si nécessaire, et à leur demande, les autorisent à se faire assister d'une personne de leur choix pour voter; UN كفالة حرية تعبير الأشخاص ذوي الإعاقة عن إرادتهم كناخبين، والسماح لهم، عند الاقتضاء، تحقيقا لهذه الغاية، وبناءً على طلبهم، باختيار شخص يساعدهم على التصويت؛
    e) Encourage les États, le HCR et tous les partenaires compétents à garantir la participation des réfugiés et d'autres personnes handicapés par le biais de consultations appropriées concernant la conception et la mise en œuvre des services et programmes pertinents; UN (ﻫ) تشجع الدول والمفوضية وجميع الشركاء المعنيين على أن يكفلوا مشاركة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التشاور معهم لدى تصميم وتنفيذ الخدمات والبرامج التي تهمهم؛
    Le Comité des droits des personnes handicapées a jugé préoccupant le fait que le cadre législatif en matière de handicap n'était pas pleinement conforme à la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 8- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن قلقها لعدم اتفاق إطار الدولة الطرف التشريعي المتعلق بالإعاقة اتفاقاً تاماً مع أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(32).
    Par ailleurs, le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale favorise la mise à l'emploi des personnes handicapées par le biais des contrats d'adaptation professionnelle. UN وفضلاً عن ذلك، تشجع وزارة منطقة العاصمة بروكسل تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق عقود التكيف المهني؛
    b) A dispensé une formation aux familles de personnes handicapées au moyen de brochures, vidéos et livres; UN (ب) قدمت تدريباً لأسر الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق مواد مثل الكتيبات، وشرائط الفيديو، والكتب؛
    Enfin, il examine les questions liées à la nomination de personnes handicapées aux postes vacants dans les services du Ministère de l'emploi et de la protection sociale en charge de l'emploi des personnes handicapées dans les provinces et les districts. UN ويدرس المجلس الفرعي إمكانية توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق شغل الوظائف الشاغرة للموظفين المتعاقدين المكلفين بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في إدارات العمل وخدمات الرعاية التابعة للمقاطعات والأقاليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more