"الأشكال المستجدّة من الجريمة التي" - Translation from Arabic to French

    • nouvelles formes de criminalité qui
        
    4. Débat thématique sur le problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement et les moyens de le traiter de manière efficace. UN 4- المناقشة المواضيعية بشأن التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسُبل التصدِّي لها بفعالية:
    a) Problèmes que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement; UN (أ) التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؛
    a) Problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement: UN (أ) التحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة:
    e) Quels sont les organismes, organes ou organisations chargés d'enquêter sur les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact marquant sur l'environnement? UN (هـ) ما هي المنظمات أو الوكالات أو الهيئات المعنية ببحث الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    h) Existe-t-il un contrôle régulier de l'efficacité des politiques visant à prévenir les nouvelles formes de criminalité qui ont une forte incidence sur l'environnement? UN (ح) هل يوجد رصد منتظم لفعالية سياسات منع الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    f) Les États Membres ont-ils conclu des traités ou des accords bilatéraux, régionaux ou multilatéraux pour faciliter la coopération internationale relativement aux cas de nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement? UN (و) هل أبرمت دول أعضاء معاهدات أو اتفاقات ثنائية أو إقليمية أو متعدِّدة الأطراف لتيسير التعاون الدولي فيما يتعلق بقضايا الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    L'expression " nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement " est donc utilisée de manière interchangeable dans le présent document quand on se réfère à des agissements illicites qui, directement ou indirectement, nuisent à l'environnement. UN ولذلك، فإن تعبيري " الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة " و " الجريمة البيئية " يُستخدمان كمترادفين في هذه الوثيقة للإشارة إلى التصرفات غير القانونية التي تضرّ بالبيئة على نحو مباشر أو غير مباشر.
    i) Les organisations internationales, non-gouvernementales et les acteurs de la société civile interviennent-ils dans l'élaboration et l'application de dispositions visant à prévenir les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement? UN (ط) هل تشارك منظمات دولية ومنظمات غير حكومية وجهات فاعلة من المجتمع المدني في إعداد وتنفيذ تدابير لمنع الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    a) Comment les autorités nationales ont-elles utilisé la coopération internationale pour les enquêtes et les poursuites concernant les nouvelles formes de criminalité qui ont impact important sur l'environnement? UN (أ) ما هي السبل التي استخدمت السلطات الوطنية بها التعاون الدولي في تحقيقاتها في الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وملاحقة مرتكبيها قضائياً؟
    b) Les autorités nationales partagent-elles des renseignements pour faciliter la prévention et la détection de nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement? UN (ب) هل تتبادل السلطات الوطنية المعلومات فيما بينها لتيسير منع الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة واستبانتها والتحقيق فيها؟
    d) Les États Membres ont-ils effectivement eu recours à l'extradition, l'entraide judiciaire ou la coopération internationale aux fins de confiscation du produit des nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement? UN (د) هل استخدمت دول أعضاء سبل تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض مصادرة عائدات الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    12. Les défis que soulèvent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement ont été examinés lors du douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, tenu à Salvador (Brésil) du 12 au 19 avril 2010. UN 12- نُوقش التحدي الذي تمثله الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي عُقد في سلفادور، البرازيل، من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2010.
    16. Depuis l'adoption de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et l'adoption de la Convention des Nations Unies contre la corruption, les États Membres se sont de plus en plus préoccupés de la manière dont ces instruments pourraient servir à combattre les nouvelles formes de criminalité qui ont un puissant impact sur l'environnement. UN 16- ومنذ اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، نظرت الدول الأعضاء على نحو متزايد في كيفية تطبيق هاتين الاتفاقيتين كأداتين لمكافحة الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة.
    d) Décide en outre que le thème principal de la vingt-deuxième session de la Commission sera " Problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement et moyens de le traiter de manière efficace " , compte tenu du paragraphe 14 de la Déclaration de Salvador; UN (د) يقرر كذلك أن يكون الموضوع المحوري لدورة اللجنة الثانية والعشرين هو " التحديات الناشئة عن الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير على البيئة وسبل التصدي لها بفعالية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 14 من إعلان سلفادور؛
    i) Des États ont-ils participé à des projets de recherche internationaux, régionaux ou sectoriels ou à des projets d'assistance technique visant à examiner la prévalence des nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement. Quels ont été les résultats, ou les enseignements tirés? UN (ط) هل شاركت دول في مشاريع دولية أو إقليمية أو قطاعية للبحوث أو المساعدة التقنية لدراسة مدى انتشار الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟ وماذا كانت نتائجها والدروس المستفادة منها؟
    d) Quelles mesures ont été prises pour prévenir l'apparition de nouvelles formes de criminalité qui ont un effet néfaste sur l'environnement? Les stratégies de prévention élaborées sont-elles scientifiquement fondées? Les stratégies reflètentelles les recherches réalisées dans le domaine de la criminalité et des sciences sociales ainsi que les analyses de risques et les évaluations d'impact sur les droits fondamentaux? UN (د) ما هي التدابير التي اتُّخِذت لمنع الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟ وهل يستند صوغ استراتيجيات المنع إلى الأدلّة؟ وهل تجسِّد الاستراتيجيات البحوث ذات الصلة بالجريمة والعلوم البيئية والاجتماعية، وكذلك تحليلات المخاطر وتقييمات الآثار الواقعة على حقوق الإنسان؟
    f) Les praticiens de la justice pénale, notamment ceux qui se trouvent en première ligne, reçoivent-ils une formation sur la manière de traiter les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement? Existe-t-il un renforcement des capacités à l'intention du personnel appelé à traiter des nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement? UN (و) هل يُدرَّب الممارسون في مجال العدالة الجنائية، بمن فيهم موظفو الخطوط الأمامية، على كيفية التعامل مع الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟ وهل توجد أنشطة لبناء قدرات الموظفين المتعاملين مع الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    j) Quel est le rôle des communautés tributaires des ressources naturelles, dans la prévention des nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement. Les droits et régimes fonciers des communautés locales sontils respectés lors de l'élaboration de politiques visant à prévenir ce type de criminalité? UN (ي) ما هو دور المجتمعات التي تعتمد على الموارد الطبيعية في منع الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟ وهل تُحترم حقوق المجتمعات المحلية في الأرض والحيازة لدى صوغ سياسات لمنع تلك الجرائم؟
    c) Les États Membres disposent-ils d'un cadre juridique adéquat pour permettre l'extradition, l'entraide judiciaire et la coopération internationale aux fins de confiscation du produit des nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement? UN (ج) هل توجد لدى دول أعضاء أطر قانونية مناسبة تسمح بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض مصادرة العائدات المتأتية من الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة؟
    g) Existe-t-il une coopération entre les pays d'origine, de transit et de destination en vue d'élaborer des approches mutuellement bénéfiques à la prévention et au combat des nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement, notamment lorsqu'il s'agit du trafic d'espèces de faune et de flore sauvages? UN (ز) هل يوجد تعاون فعّال كافٍ بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد من أجل وضع نُهُج مفيدة على نحو متبادل لمنع ومكافحة الأشكال المستجدّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة، وخصوصا في حالة الاتّجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more