"الأشهر الأربعة الممتدة" - Translation from Arabic to French

    • quatre mois allant
        
    • les quatre mois
        
    La répartition mensuelle des dépenses est le résultat des transactions importantes liées à la liquidation, effectuées au cours de la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2009. UN 24 - يعكس نمط الإنفاق الشهري أنشطة التصفية الرئيسية التي اضطُلع بها خلال فترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    La présente note contient une proposition sur le financement intérimaire de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït pour la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003. UN تتضمن هذه المذكرة اقتراحا لتمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت تمويلا مؤقتا لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En attendant que le Conseil de sécurité se prononce sur l'avenir de la MONUIK, il faudra prendre des dispositions pour assurer un financement intérimaire pour la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003. UN 3 - وريثما يبت مجلس الأمن في مستقبل البعثة، سيلزم اتخاذ ترتيبات مؤقتة لتمويل البعثة لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Dans sa note datée du 14 mai 2003 (A/57/811), le Secrétaire général a proposé des arrangements provisoires pour le financement de la MONUIK pendant la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003. UN 4 - اقترح الأمين العام في مذكرته المؤرخة 14 أيار/مايو 2003 (A/57/811) اتخاذ ترتيبات مؤقتة لتمويل البعثة لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    48. Le montant indiqué correspond à des dépenses moyennes de 500 dollars par mois pendant les quatre mois du 1er décembre 1994 au 31 mars 1995. UN ٤٨ - يغطي الاعتماد المقدر في إطار هذا البند تكلفة متوسطها ٥٠٠ دولار شهريا لفترة اﻷشهر اﻷربعة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Compte tenu des circonstances, le Comité recommande qu'au lieu d'une ouverture de crédit, une autorisation d'engagement de dépenses soit accordée pour financer le fonctionnement de la Mission pendant la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003. UN وتوصي اللجنة في ظل الظروف الحالية وبدلا من التخصيص أن تمنح سلطة الالتزام لاستعمال الرصيد النقدي المتاح لتغطية الاحتياجات المتعلقة بمواصلة البعثة لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    a) D'ouvrir un crédit d'un montant de 12 millions de dollars pour la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003, dont un montant de 8 millions de dollars, soit les deux tiers, devrait être financé par des contributions volontaires du Gouvernement koweïtien; UN (أ) تخصيص مبلغ 12 مليون دولار لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بما في ذلك مبلغ 8 ملايين دولار، يمثل ثلثي المبلغ الإجمالي الذي من المقرر أن تقدمه حكومة الكويت عن طريق التبرعات؛
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement intérimaire de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) pour la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003 (A/57/811). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التمويل المؤقت لبعثـة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (A/57/811).
    Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 3 du rapport du Secrétaire général (A/57/811), en attendant que le Conseil de sécurité se prononce sur l'avenir de la MONUIK, il faudra prendre des dispositions pour assurer un financement intérimaire pour la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003. UN ومثلما تمت الإشارة إليه في الفقرة 3 من تقرير الأمين العام (A/57/811) فإنه وريثما يبت مجلس الأمن في مستقبل البعثة سيلزم اتخاذ ترتيبات مؤقتة لتمويل البعثة لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2003.
    a) Autorisation du Secrétaire général à engager, pour la période allant du 1er juillet au 31 octobre 2006, des dépenses d'un montant ne dépassant pas 79 179 200 dollars pour le fonctionnement de la mission au cours de la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2006; UN (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات مالية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 لا تتجاوز 200 179 79 دولار لتغطية نفقات البعثة لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    Au paragraphe 5 du rapport du Secrétaire général (A/57/811), l'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit d'un montant de 12 millions de dollars pour la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003, dont un montant de 8 millions de dollars, soit les deux tiers, devrait être financé par des contributions volontaires du Gouvernement koweïtien, et de répartir entre les États Membres le montant de 4 millions de dollars. UN 4 - في الفقرة 5 من تقرير الأمين العام (A/57/811) يُطلب إلى الجمعية العامة تخصيص مبلغ 12 مليون دولار لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 ويشمل ذلك مبلغ 8 ملايين دولار أو ما يمثل ثلثي التكاليف التي سيتم تمويلها من التبرعات المقدمة من حكومة الكويت وأن يقسم مبلغ 4 ملايين دولار على الدول الأعضاء.
    Vu la situation, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé, au paragraphe 5 de son rapport du 16 mai 2003 (A/57/813), qu'au lieu d'une ouverture de crédit, une autorisation d'engagement de dépenses soit accordée pour financer le fonctionnement de la Mission pendant la période de quatre mois allant du 1er juillet au 31 octobre 2003. UN 4 - وعلى هذا الأساس، أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 5 من تقريرها المؤرخ 16 أيار/مايو 2003 (A/57/813) بأن تمنح، بدلا من تخصيص اعتماد، سلطة الالتزام لاستعمال الرصيد النقدي المتاح لتغطية الاحتياجات المتعلقة بمواصلة البعثة لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    37. Les dépenses de carburants et lubrifiants sont estimées à 53 dollars par mois pour chacun des 91 véhicules restant dans la zone de la mission pendant les quatre mois du 1er décembre 1994 au 31 mars 1995. UN ٣٧ - يغطي الاعتماد تكلفة الوقود ومواد التزليق، المقدرة على أساس ٣٥ دولارا شهريا للمركبة الواحدة من المركبات المتبقية البالغ عددها ٩١ مركبة لفترة اﻷشهر اﻷربعة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ )٣٠٠ ١٩ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more