"الأصلية في ملاحظاتها" - Translation from Arabic to French

    • autochtones dans ses observations
        
    Il a évoqué des questions relatives aux peuples autochtones dans ses observations finales concernant le Belize, Fidji, la Finlande, la Nouvelle-Zélande, la Thaïlande et la Fédération de Russie. UN وأثارت اللجنة قضايا الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية الخاصة ببليز وفيجي وفنلندا وتايلند ونيوزيلندا والاتحاد الروسي.
    Le Comité des droits des travailleurs migrants a soulevé des questions relatives aux peuples autochtones dans ses observations finales concernant le Paraguay. UN وأثارت اللجنة المعنية بحقوق العمال المهاجرين قضايا الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية الخاصة بباراغواي.
    Le Comité des droits des personnes handicapées a signalé des problèmes concernant les peuples autochtones dans ses observations finales concernant l'Argentine, le Paraguay et le Pérou. UN وأثارت لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قضايا الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية الخاصة بالأرجنتين وباراغواي وبيرو.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a soulevé des questions relatives aux peuples autochtones dans ses observations finales concernant l'Indonésie et le Mexique, et formulé des observations sur la situation des peuples autochtones au Chili. UN وأثارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قضايا الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية الخاصة بإندونيسيا والمكسيك وعلقت على حالة الشعوب الأصلية في شيلي.
    Le Comité avait constamment tenu compte des droits des femmes minoritaires et autochtones dans ses observations finales. UN وقد دأبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على مراعاة حقوق نساء الأقليات والمجتمعات الأصلية في ملاحظاتها الختامية.
    Il a mis en relief des questions relatives aux peuples autochtones dans ses observations finales concernant le Chili, le Honduras, la Suède et le Venezuela (République bolivarienne du). UN وأبرزت قضايا الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية بشأن السويد وشيلي وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) وهندوراس.
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a traité des aspects pertinents du droit à l'autodétermination et des droits des peuples autochtones dans ses observations finales sur le Danemark, l'Équateur et la République-Unie de Tanzanie. UN 11 - تناولت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية جوانب هامة للحق في تقرير المصير وحقوق الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية بشأن إكوادور وجمهورية تنـزانيا المتحدة والدانمرك.
    Au cours de la période considérée, le Comité des droits de l'homme a évoqué la situation des peuples autochtones dans ses observations finales sur le rapport du Kenya, du Paraguay, du Pérou et du Belize. UN 54- وتناولت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان خلال الفترة قيد الاستعراض حالة الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية الخاصة بكينيا وباراغواي وبيرو وبليز.
    Le Comité des droits des personnes handicapées a abordé des questions relatives aux peuples autochtones dans ses observations finales concernant l'Australie, El Salvador et le Paraguay, tandis que le Comité des droits de l'enfant a formulé des conclusions et recommandations concernant les peuples autochtones en Fédération de Russie, au Paraguay, en République du Congo et au Rwanda. UN 84- وتناولت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قضايا الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية بشأن أستراليا وباراغواي والسلفادور، وأصدرت لجنة حقوق الطفل استنتاجات وتوصيات بشأن الشعوب الأصلية في الاتحاد الروسي وباراغواي ورواندا والكونغو.
    13. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a mentionné les populations autochtones dans ses observations finales sur les rapports présentés par l'Australie, le Guatemala, le Guyana, le Mexique, les Philippines, la Thaïlande et la République bolivarienne du Venezuela. UN 13- وأشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية الموجهة إلى كل من تايلند وغواتيمالا وغيانا والفلبين وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) والمكسيك والنمسا.
    Au cours de la période considérée, le Comité des droits de l'homme a évoqué la situation des peuples autochtones dans ses observations finales concernant la Bolivie (État plurinational de), les États-Unis d'Amérique, la Finlande, le Népal, l'Ukraine et l'Uruguay. UN 82- وخلال الفترة قيد الاستعراض، تناولت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان حالة الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية بشأن أوروغواي وأوكرانيا وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وفنلندا ونيبال والولايات المتحدة الأمريكية.
    32. Par exemple, le Comité des droits de l'homme a tenu sa 103e session du 17 octobre au 4 novembre 2011; à cette occasion, il a évoqué les peuples autochtones dans ses observations finales concernant la Norvège (CCPR/C/NOR/CO/6). UN 32- فعلى سبيل المثال، عقدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان دورتها الثالثة بعد المائة في الفترة من 17 تشرين الأول/أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 حيث أشارت إلى الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية بشأن النرويج (انظر الوثيقة CCPR/C/NOR/CO/6).
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a tenu sa soixante-dix-neuvième session du 8 août au 2 septembre 2011; à cette occasion, il a soulevé des questions liées aux peuples autochtones dans ses observations finales relatives au Paraguay (CERD/C/PRY/CO/1-3). UN وعقدت لجنة القضاء على التمييز العنصري دورتها التاسعة والسبعين في الفتـرة من 8 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2011 وأثارت القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية بشأن باراغواي (انظر الوثيقة CERD/C/PRY/CO/1-3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more