10. Accord établissant le Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
2009 Coordonnateur du programme de formation et de perfectionnement du Fonds pour le développement des peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | 2009: منسق برنامج التأهيل والتدريب التابع لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Deuxième Réunion de représentants des organismes des Nations Unies et des femmes autochtones d'Amérique centrale et du Mexique | UN | الاجتماع الثاني لممثلي وكالات الأمم المتحدة وممثلات نساء الشعوب الأصلية لأمريكا الوسطى والمكسيك |
:: Loi 145 de 1994 : Ratification de la Convention constituant le Fonds pour le développement des peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes signée à Madrid en 1992. | UN | :: القانون رقم 145 لعام 1994: الموافقة على الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والموقع في مدريد في عام 1992. |
Nous, représentants des peuples autochtones d'Amérique latine, sommes venus à Genève pour assister au Forum mondial sur les peuples autochtones et la société de l'information et au Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | نحن، ممثلي الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية، قد توافدنا إلى جنيف لحضور المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
Elle comprend toutefois que les populations autochtones d'Amérique latine ont une vision cosmologique du monde qui veut que les rôles des hommes et des femmes s'équilibrent, sans être exactement égaux. | UN | وقالت إنها تفهم، مع ذلك، أن الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية، تتمتع بنظرة عالمية كونية يتوازن فيها دورا الرجل والمرأة، وإن لم يكن الدوران متساويين تماما. |
Avec l'aide du Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, la Déclaration a été traduite en aymara, espagnol, quechua et guaraní. | UN | وبمساعدة من الصندوق الإنمائي للشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تمت ترجمة الإعلان إلى لغات أيمارا والإسبانية وكيشوا وغواراني. |
Porte approbation de l'Accord portant création du Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, signé à Madrid le 24 juillet 1992 | UN | أُقر بموجبه الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الموقع في مدريد في 24 تموز/يوليه 1992. |
(Forum des peuples autochtones d'Amérique centrale | UN | (تجمع الشعوب الأصلية لأمريكا الجنوبية والوسطى وللمكسيك) |
L'observateur de l'Espagne a parlé des initiatives que son pays avait prises pour renforcer la participation des peuples autochtones aux politiques et aux projets de développement, tant dans sa propre coopération internationale que par le biais du Fonds pour le progrès des peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وتحدث المراقب عن إسبانيا عن المبادرات التي اتخذتها إسبانيا لتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في المشاريع والسياسات الإنمائية، بتعاونها الدولي ومن خلال صندوق التنمية الخاص بالشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Grâce au soutien de la NEH, des universitaires des États-Unis travaillent avec des collègues à l'étranger sur plusieurs projets tels que la création d'un fichier électronique de langues autochtones d'Amérique latine, ainsi que sur la documentation, l'étude, la conservation et la publication des inscriptions et des reliefs de la grande salle hypostyle du temple d'Amun-Ra à Karnak, à Luxor en Égypte. | UN | وبدعم من الصندوق، يعمل علماء الولايات المتحدة مع زملائهم في الخارج في مشاريع من قبيل إنشاء " محفوظات للغات الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية " على الإنترنت وتوثيق ودراسة وحفظ ونشر العبارات المحفورة والنقوش البارزة على بهو الأعمدة الكبير في معبد آمون رع في الكرنك بالأقصر في مصر. |
On trouve des peuples autochtones d'Amérique du Nord (Réseau de Turtle Island) dans tous les États des États-Unis d'Amérique et dans l'ensemble des territoires et provinces du Canada. | UN | 91 - الشعوب الأصلية لأمريكا الشمالية (جزيرة ترتل) موجودة في جميع الولايات بالولايات المتحدة الأمريكية وفي جميع مقاطعات وأقاليم كندا. |
Toujours à la même séance, des déclarations ont été faites par les observateurs des organisations et pays suivants : International Indigenous Women's Caucus; le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF); l'Australie; le Groupe des femmes autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes; le Fonds international de développement agricole (FIDA); le Canada; la région Afrique. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات المراقبون عن البلدان والمنظمات التالية: التجمع الدولي لنساء الشعوب الأصلية؛ ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)؛ واستراليا وتجمع نساء الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطمة البحر الكاريبي؛ والصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛ وكندا ومنطقة أفريقيا. |
Pour ce qui est du thème spécial de la sixième session de l'Instance permanente (Territoires, terres et ressources naturelles), la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes tiendra, en avril 2007, une réunion préparatoire à laquelle seront représentées les organisations autochtones d'Amérique du Sud ainsi que du Mexique, du Guatemala et du Panama qui prendront part à la session en mai 2007. | UN | 47 - في إطار الدورة السادسة للمنتدى الدائم بشأن موضوع ' ' الأقاليم والأراضي والموارد الوطنية``، تنظم شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في شهر نيسان/أبريل 2007 اجتماعا تحضيريا مع منظمات الشعوب الأصلية لأمريكا الجنوبية والمكسيك وغواتيمالا وبنما التي ستحضر الدورة السادسة المقرر عقدها في أيار/مايو 2007. |