"الأصلية والمنتدى الدائم المعني" - Translation from Arabic to French

    • autochtones et l'Instance permanente sur
        
    B. Coordination avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones 4−6 3 UN باء - التنسيق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية 4-6 3
    - Le comité a pris part aux sessions du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones au cours de la période considérée et a assuré la liaison avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones. UN :: شاركت اللجنة في دورات آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية خلال الفترة التي يغطيها التقرير، وتواصلت مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    B. Coordination avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones UN باء- التنسيق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    B. Coordination avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones 4 - 6 3 UN باء - التنسيق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية 4-6 3
    B. Coordination avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones UN باء- التنسيق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    28. M. Henriksen a tout d'abord remercié les organisations autochtones, les Gouvernements et d'autres sources de renseignements, notamment le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones, pour la documentation très utile qu'ils avaient apportée. UN 28- وأعرب السيد هنريكسين، بادئ ذي بدء، عن امتنانه لتسلم الوثائق القيّمة الواردة من منظمات الشعوب الأصلية، والحكومات والمصادر الأخرى، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Pour la délégation chilienne, le projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones constituent des outils indispensables si l'on veut faire pleinement reconnaître les droits des autochtones. UN 25 - واستطردت قائلة إن وفدها يعتقد اعتقادا راسخا أن مشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية يشكلان أداتين أساسيتين من أجل بلوغ الاعتراف الكامل بحقوق الشعوب الأصلية.
    7. Le Mécanisme d'experts invitera le Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme, le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones à travailler avec lui sur la relation entre les Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme et les droits des peuples autochtones. UN 7- ستدعو آلية الخبراء الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، إلى التعاون في العمل الذي يتناول العلاقة القائمة بين المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية.
    7. Le Mécanisme d'experts invitera le Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme, le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones à travailler avec lui sur la relation entre les Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme et les droits des peuples autochtones. UN 7- ستدعو آلية الخبراء الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، إلى التعاون في العمل بشأن العلاقة القائمة بين المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية.
    Les demandes de subvention de voyage au titre de la participation aux sessions que le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones tiendront en 2011 doivent être présentées au plus tard le 1er octobre 2010 en vue d'être examinées par le secrétariat du Fonds et le Conseil d'administration. UN 9 - يجب أن تقدم طلبات الحصول على منح السفر لحضور دورات آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعــوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2011، قبل الموعد النهائي المحدد في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 لكي يتسنى لأمانة الصندوق ومجلس الأمناء تحليلها.
    90. Par ailleurs, le HCDH a œuvré en faveur de la coopération et de la coordination au sein du système des Nations Unies et entre les trois titulaires de mandat chargés des questions autochtones: le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN 90- وعلاوة على ذلك، شجعت المفوضية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وبين الولايات الثلاث المكرسة لقضايا الشعوب الأصلية وهي: آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more