Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en fonction du temps écoulé selon la méthode du taux d'intérêt effectif de l'actif financier considéré. | UN | ويعترف بإيرادات الفوائد على أساس التناسب الزمني بتطبيق طريقة سعر الفائدة الساري على الأصل المالي المعني. |
Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en fonction du temps écoulé, selon la méthode du taux d'intérêt effectif de l'actif financier considéré. | UN | ويعترف بإيرادات الفوائد على أساس التناسب الزمني بتطبيق طريقة سعر الفائدة الساري على الأصل المالي المعني. |
Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en fonction du temps écoulé selon la méthode du taux d'intérêt effectif de l'actif financier considéré. | UN | ويتم الإقرار بإيرادات الفوائد على أساس التناسب الزمني بتطبيق طريقة سعر الفائدة الساري على الأصل المالي المعني. |
Types d'actif financier du FENU | UN | نوع الأصل المالي المملوك للصندوق |
Le protocole standard dans ce genre de situation est de neutraliser l'atout. | Open Subtitles | تطرح تهديداً جارياً للأمن القوي الإجراء الاعتيادي في هذه الحالة هو إلغاء الأصل المالي |
Types d'actif financier du FENU | UN | نوع الأصل المالي المملوك للصندوق |
Un actif financier est comptabilisé à la juste valeur avec variation de valeur portée en excédent ou déficit dans l'état des résultats financiers lorsqu'il est acquis essentiellement en vue d'une cession à court terme ou lorsque le FENU le désigne comme tel. | UN | ويصنف الأصل المالي في فئة الأصول المقاسة بالقيمة العادلة في الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي إذا تمت حيازته في الأساس بغرض بيعه في الأجل القصير أو إذا عينه الصندوق لهذا الغرض. |
Lorsqu'un actif financier réévalué est cédé, la part de la réserve qui lui correspond est effectivement réalisée et comptabilisée dans l'état des résultats financiers. | UN | وحيثما تم بيع أصل مالي أعيد تقييمه تُحقَق نسبة الاحتياطي المتعلقة بذلك الأصل المالي على نحو فعال ويتم إقرارها في بيان الأداء المالي. |
Un actif financier est classé parmi les actifs comptabilisés à la juste valeur avec variation de valeur portée en excédent ou déficit dès sa comptabilisation initiale, sinon, il est classé parmi les actifs détenus à des fins de transaction (dont les contrats de change à terme de gré à gré présentant une plus-value). | UN | 3 - يصنَّف الأصل المالي بالقيمة العادلة بفائض أو عجز إذا صُنِّف على هذا النحو عند الإقرار الأول أو إذا صُنِّف كأصل محتفظ به للتداول (بما في ذلك العقود الآجلة لشراء عملات بمكسب). |
Un actif financier est classé parmi les actifs comptabilisés à la juste valeur avec variation de valeur portée en excédent ou déficit dès sa comptabilisation initiale, sinon, il est classé parmi les actifs détenus à des fins de transaction (dont les contrats de change à terme de gré à gré présentant une plus-value). | UN | 3 - يصنَّف الأصل المالي بالقيمة العادلة بفائض أو عجز إذا صُنِّف على هذا النحو عند الاعتراف الأول أو إذا صُنِّف كأصل محتفظ به للتداول (بما في ذلك العقود الآجلة لشراء عملات بمكسب). |
actif financier : Tout actif qui est : | UN | الأصل المالي - هو: |
Un actif financier ou un groupe d'actifs financiers est déprécié et une dépréciation comptabilisée uniquement s'il existe une preuve objective que la dépréciation résulte d'un événement (perte) survenu après la comptabilisation initiale de l'actif, et que cette perte a sur le montant prévu des futurs flux de trésorerie de l'actif financier ou du groupe d'actifs financiers un impact qui peut être calculé de manière fiable. | UN | ولا تضمحل قيمة الأصل المالي أو مجموعة الأصول المالية، أو تتحمل خسارة ناتجة عن اضمحلال القيمة، إلا إذا توافرت أدلة موضوعية على اضمحلال القيمة نتيجة وقوع حدث أو أكثر بعد الاعتراف الأولي بالأصل ( " حدث مؤدي إلى خسارة " ) وأن لذلك الحدث (أو الأحداث) المؤدي إلى الخسارة أثراً يمكن تقديره بطريقة موثوقة على التدفقات النقدية المستقبلية المقدرة للأصل المالي أو مجموعة الأصول المالية. |
Si cette preuve existe pour des actifs financiers disponibles à la vente, la perte cumulative (différence entre le coût d'acquisition et la juste valeur actuelle diminuée de toute dépréciation de l'actif financier auparavant comptabilisée dans le résultat net) est déduite de l'excédent (du déficit) accumulé et comptabilisée dans l'état des résultats financiers. | UN | فإذا توافر أي دليل من هذا القبيل بالنسبة للأصول المالية المتاحة للبيع، فإن الخسارة التراكمية - المقيسة باعتبارها الفرق بين تكلفة الاقتناء والقيمة العادلة الحالية، مخصوما منها أي خسارة ناتجة عن اضمحلال قيمة ذلك الأصل المالي يكون قد سبق الاعتراف بها في الأرباح أو الخسائر - تُحذف من الفائض (العجز) التراكمي ويُعترف بها في بيان الأداء المالي. |
Un actif financier ou un groupe d'actifs financiers est déprécié et une dépréciation comptabilisée uniquement s'il existe une preuve objective que la dépréciation résulte d'un événement (perte) survenu après la comptabilisation initiale de l'actif, et que cette perte a sur le montant prévu des futurs flux de trésorerie de l'actif financier ou du groupe d'actifs financiers un impact qui peut être calculé de manière fiable. | UN | 12 - ولا تضمحل قيمة الأصل المالي أو مجموعة الأصول المالية، أو يجري تكبد خسارة ناتجة عن اضمحلال القيمة إلا إذا توافرت أدلة موضوعية على اضمحلال القيمة نتيجة وقوع حدث أو أكثر بعد الإقرار الأولي بالأصل ( " حدث مؤدي إلى خسارة " ) وكان لذلك الحدث (أو الأحداث) المؤدي إلى الخسارة تأثير يمكن تقديره بطريقة موثوقة في التدفقات النقدية المستقبلية المقدرة للأصل المالي أو مجموعة الأصول المالية. |
Si cette preuve existe pour des actifs financiers disponibles à la vente, la perte cumulative (différence entre le coût d'acquisition et la juste valeur actuelle diminuée de toute dépréciation de l'actif financier auparavant comptabilisée dans le résultat net) est déduite de l'excédent (du déficit) accumulé et comptabilisée dans l'état des résultats financiers. | UN | فإذا توافر أي دليل من هذا القبيل بالنسبة للأصول المالية المتاحة للبيع، فإن الخسارة التراكمية - المقيسة باعتبارها الفرق بين تكلفة الاقتناء والقيمة العادلة الحالية، مخصوما منها أي خسارة ناتجة عن اضمحلال قيمة ذلك الأصل المالي يكون قد سبق الإقرار بها في الأرباح أو الخسائر - تُحذف من الفائض (العجز) التراكمي ويتم الإقرار بها في بيان الأداء المالي. |
On ne va pas neutraliser l'atout! | Open Subtitles | لن نلغي الأصل المالي! |