"الأصول المالية والموارد الاقتصادية" - Translation from Arabic to French

    • avoirs financiers et ressources économiques
        
    • des avoirs financiers et des ressources économiques
        
    • des avoirs et des ressources économiques
        
    • avoir financiers et ressources économiques
        
    • les avoirs financiers et les ressources économiques
        
    • autres avoirs financiers ou ressources économiques
        
    :: Des mesures portant gel des fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques; UN :: تدابير لتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية
    Gel des avoirs financiers et ressources économiques et interdiction de la mise à disposition de fonds UN تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال
    Les Maldives gèleront immédiatement tous fonds, avoirs financiers et ressources économiques liés à la République populaire démocratique de Corée dont elles apprendraient l'existence. UN وستجمد ملديف على الفور الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تعلم بها فيما يتصل بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    De plus, le cadre juridique susmentionné a été précisé et renforcé grâce à la promulgation, au niveau national, du décret-loi 109/2007, dont l'article 13 prévoit un régime de sanctions relatives au gel des avoirs financiers et des ressources économiques. UN 6 - وعلاوة على ذلك، تم تفصيل وتعزيز الإطار القانوني المذكور آنفاً بسن المرسوم بقانون 109/2007، الذي تنص المادة 13 منه على نظام جزائي واضح يتعلق بتجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية.
    Le gel des avoirs et des ressources économiques ainsi que l'interdiction de mettre à disposition, directement ou indirectement, des avoirs ou des ressources économiques, s'adressent désormais également aux personnes physiques, entreprises et entités agissant au nom ou selon les instructions des personnes physiques, entreprises et entités déjà citées à l'annexe 3. UN وقد أضحى الآن كل من تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية والحظر المفروض على توفير الأصول أو الموارد الاقتصادية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، ينطبق على الأفراد والشركات والكيانات الذين يتصرفون بالنيابة عن الأفراد والشركات والكيانات المدرجين بالفعل في المرفق 3، أو بتوجيه منهم.
    Gel des avoir financiers et ressources économiques et interdiction de la mise à disposition de fonds UN تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال
    L'Ouganda gèle les fonds, les avoirs financiers et les ressources économiques dont il est établi qu'ils sont liés à des activités terroristes et condamne quiconque est reconnu coupable d'actes de terrorisme. UN وقد جمدت أوغندا الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي تبين أنها تتصل بالأنشطة الإرهابية، وحاكمت جميع مرتكبي الأعمال الإرهابية.
    - Le gel des fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques qui sont en la possession ou sous le contrôle direct ou indirect des personnes désignées par le Comité des sanctions des Nations Unies. UN - تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية المملوكة للأشخاص الذين تحددهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة أو التي يسيطرون عليها بشكل مباشر أو غير مباشر.
    2. Gel des avoirs financiers et ressources économiques et interdiction de la mise à disposition de fonds UN 2 - تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال
    La Direction du Trésor du Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie (MINEFI) procède au gel des avoirs financiers et ressources économiques de ceux qui commettent ou tentent de commettre des actes de terrorisme. UN إدارة الخزانة في وزارة الاقتصاد والمالية والصناعة هي الجهة التي تجمد الأصول المالية والموارد الاقتصادية لمن يرتكب أو يحاول ارتكاب أعمال إرهابية. مبالغ جمدت
    6. Gel des avoirs financiers et ressources économiques et interdiction de la mise à disposition de fonds UN 6 - تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع توفير الأموال
    Le Groupe a essayé d'obtenir des informations sur les autres avoirs financiers et ressources économiques qui sont sous le contrôle direct ou indirect de ces individus, en sollicitant notamment la collaboration des autorités ivoiriennes. UN 57 - حاول الفريق الحصول على معلومات بشأن الأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي يتكلم فيها هؤلاء الأشخاص بصفة مباشرة أو غير مباشرة، إذ التمس خصوصا تعاون السلطات الإيفوارية.
    3. Gel des avoirs financiers et ressources économiques UN 3 - تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع توفير التمويل
    - Le gel des fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques qui sont en la possession ou sous le contrôle direct ou indirect des personnes désignées par le Comité des sanctions des Nations Unies. UN - تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي يمتلكها أو يتحكم فيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة الأشخاص الذين تحددهم لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    ii) Le gel des fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques de tous les individus et entités concourant, d'une manière ou d'une autre, au maintien du statu quo anticonstitutionnel et qui font obstacle aux efforts de l'UA et de la SADC visant à restaurer l'ordre constitutionnel. UN ' 2` تجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية لجميع الأفراد والكيانات التي تشارك بطريقة أو بأخرى في المحافظة على الوضع الراهن غير الدستوري وتعرقل جهود الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل إعادة النظام الدستوري.
    Les dispositions légales applicables au gel des avoirs en Chine (et notamment dans les régions administratives spéciales de Hong Kong et de Macao) prévoient-elles le gel des fonds et autres avoirs financiers et ressources économiques? UN هل تتضمن الأحكام القانونية ذات الصلة في الصين (بما فيها منطقتا هونغ كونغ وماكاو الإداريتان الخاصتان) بشأن تجميد الأصول المالية تجميد الأموال أو الأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى؟
    3) Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas aux fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques dont les autorités maltaises ont établi qu'ils étaient : UN (3) لا تنطبق أحكام هذا البند على الأموال أو الأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى التي تقرر السلطات المالطية:
    S'agissant du gel des fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques de personnes ou d'entités dont le nom figure à l'annexe de la résolution 1803 (2008), ladite résolution a été envoyée au Ministère des finances, qui a compétence pour l'application de ces sanctions internationales. UN وفيما يتصل بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص و/أو الكيانات المحددة في مرفق القرار 1803، فقد أُرسل القرار المذكور إلى وزارة المالية، وهي السلطة المختصة بتطبيق هذه الجزاءات الدولية.
    Paragraphe 7 : gel des avoirs financiers et ressources économiques et interdiction de la mise à disposition de fonds pour les personnes et entités désignées dans les annexes I et III de la résolution 1803 (2008) UN الفقرة 7: تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ومنع إتاحة الأموال للأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم في المرفقين الأول والثالث للقرار 1803 (2008)
    Les organismes financiers bélarussiens ont pour consigne de faire preuve de vigilance et de se conformer, dans l'exercice de leurs activités, aux dispositions de la résolution concernant le gel des avoirs financiers et des ressources économiques qui sont en la possession ou sous le contrôle des personnes désignées par le Comité, conformément aux alinéas c) et e) du paragraphe 3 de la résolution 1591 (2005). UN وصدرت التوصية للمؤسسات المالية في جمهورية بيلاروس، من أجل أن تكشف عن التفاصيل المتعلقة بتجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية التي يملكها أو يتحكم فيها الأشخاص الذين تحددهم اللجنة وفقا للفقرة 3 (ج) و (هـ)، وأن تسترشد في عملها بأحكام القرار.
    Le nouvel article 3, alinéa 2, de l'ordonnance prévoit un gel des avoirs et des ressources économiques qui présentent un lien avec le programme nucléaire ou le programme de missiles balistiques de la République populaire démocratique de Corée ou d'autres activités interdites par l'ordonnance. UN تنص الفقرة 2 من المادة 3 الجديدة من المرسوم على تجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية ذات الصلة ببرامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية النووية أو برامجها المتصلة بالقذائف التسيارية أو غيرها من الأنشطة المحظورة بموجب المرسوم.
    Malgré les difficultés rencontrées pour identifier et geler les avoir financiers et ressources économiques, les États Membres ont cherché plus activement à suivre les transactions financières liées à des activités terroristes et à les bloquer. UN 55 - ورغم الصعوبات المصادفة في تحديد الأصول المالية والموارد الاقتصادية وتجميدها، فقد أصبحت الدول الأعضاء أنشط في السعي لتعقب وتجميد المعاملات المالية ذات الصلة بالإرهاب.
    Le Groupe recommande que le Comité clarifie les mesures attendues des États Membres dans le domaine de l'application des sanctions contre les entités désignées de l'Islamic Republic of Iran Shipping Lines, notamment en ce qui concerne < < les avoirs financiers et les ressources économiques > > , et qu'il précise si les États sont tenus de saisir des navires. UN 255 - ويوصي الفريق اللجنة بإيضاح التدابير التي يُتوقّع من الدول الأعضاء اتخاذها عند تنفيذ الجزاءات في حق الكيانات المسمّاة التابعة لشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري، ولا سيما بخصوص " الأصول المالية والموارد الاقتصادية " ، وإيضاح ما إذا كان هذا يشمل الالتزام باحتجاز السفن.
    Il n'en demeure pas moins que la plupart des pays ont indiqué qu'ils avaient autorité pour geler d'< < autres avoirs financiers ou ressources économiques > > , que ces biens soient corporels ou incorporels, meubles ou immeubles. UN ومع ذلك فإن معظم البلدان أوضحت أن لديها سلطة بتجميد الأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، أو منقولة أو غير منقولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more