"الأطراف إلى النظر" - Translation from Arabic to French

    • parties à étudier
        
    • les Parties à examiner
        
    • partie à examiner
        
    • Parties à envisager
        
    • des Parties à considérer
        
    • parties de convenir d'examiner
        
    • États parties à examiner
        
    Le Président invite les États parties à étudier les moyens qui s'offriraient de favoriser l'universalisation de cet instrument. UN ودعا الرئيس الدول الأطراف إلى النظر في الوسائل التي يمكن بها تعزيز إضفاء الطابع العالمي على هذا الصك.
    Le Président invite les États parties à étudier les moyens qui s'offriraient de favoriser l'universalisation de cet instrument. UN ودعا الدول الأطراف إلى النظر في السبل الكفيلة بتشجيع الانضمام إلى هذا الصك على نطاق عالمي.
    Le Président invite les États parties à étudier les moyens qui s'offriraient de favoriser l'universalisation de cet instrument. UN ودعا الرئيس الدول الأطراف إلى النظر في الوسائل الكفيلة بتعزيز التقيّد العالمي بهذا الصك.
    Il a invité les Parties à examiner les conclusions de ce document. UN ودعت الأطراف إلى النظر في النتائج التي خلصت إليها هذه الورقة.
    47. Mesures à prendre: Le SBSTA pourra inviter les Parties à examiner les informations contenues dans le rapport tel qu'indiqué ci-dessous. UN 47- الإجراء: قد تدعو الهيئة الفرعية الأطراف إلى النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير المشار إليه أدناه.
    Concernant les zones humides, le SBSTA a invité les parties à étudier les moyens de faire figurer les directives supplémentaires correspondantes, dont il est question au paragraphe 109 ci-dessus, dans les Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I et, en particulier, dans les tableaux du CRF. UN وفيما يتعلق بالأراضي الرطبة، دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى النظر في كيفية إدراج الإرشادات الإضافية بشأن الأراضي الرطبة المشار إليها في الفقرة 109 أعلاه في المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وبخاصة في جداول نموذج الإبلاغ الموحد.
    M. Khan a conclu son intervention en invitant les parties à étudier comment procéder pour permettre au Fonds pour l'adaptation de jouer un rôle dans la future architecture du mécanisme financier mis en place dans le cadre de la Convention. UN واختتم السيد خان بدعوة الأطراف إلى النظر في السبل التي تمكن صندوق التكيف من القيام مستقبلاً بدور في بنية الآلية المالية لتغير المناخ التابعة للاتفاقية.
    9. Invite toutes les parties à étudier les moyens de favoriser le désarmement général et complet et la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient; UN 9 - تدعو جميع الأطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط؛
    9. Invite toutes les parties à étudier les moyens de favoriser le désarmement général et complet et la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient; UN 9 - تدعو جميع الأطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نـزع السلاح العام والكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط؛
    9. Invite toutes les parties à étudier les moyens de favoriser le désarmement général et complet et la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient; UN 9 - تدعو جميع الأطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نـزع السلاح العام والكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط؛
    9. Invite toutes les parties à étudier les moyens de favoriser le désarmement général et complet et la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient ; UN 9 - تدعو جميع الأطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في تحقيق هدف نـزع السلاح العام الكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط؛
    9. Invite toutes les parties à étudier les moyens de favoriser le désarmement général et complet et la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient; UN 9 - تدعو جميع الأطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نـزع السلاح العام والكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط؛
    9. Invite toutes les parties à étudier les moyens de favoriser le désarmement général et complet et la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient ; UN 9 - تدعو جميع الأطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نـزع السلاح العام والكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط؛
    9. Invite toutes les parties à étudier les moyens de favoriser le désarmement général et complet et la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient ; UN 9 - تدعو جميع الأطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نـزع السلاح العام والكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط؛
    9. Invite toutes les parties à étudier les moyens de favoriser le désarmement général et complet et la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient ; UN 9 - تدعو جميع الأطراف إلى النظر في الوسائل المناسبة التي يمكن أن تسهم في بلوغ هدف نـزع السلاح العام والكامل وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط؛
    La Secrétaire exécutive invite les Parties à examiner la question de savoir si les ressources nécessaires pour toute session supplémentaire du Groupe de travail spécial devraient être inscrites dans le budget de base. UN 65- وتدعو الأمينة التنفيذية الأطراف إلى النظر فيما إذا كان ينبغي إدراج احتياجات من الموارد من أجل عقد أي دورات إضافية لفريق منهاج ديربان في الميزانية الأساسية.
    Dans le cadre de cette recommandation, le Groupe de travail a invité les Parties à examiner la possibilité de créer au niveau national et, si nécessaire, au niveau régional, des sites web et des centres de documentation communs, contenant les informations disponibles sur la santé humaine et les impacts sur l'environnement intéressant les trois conventions. UN ودعا الفريق العامل من خلال هذه التوصية الأطراف إلى النظر في إنشاء مواقع شبكية مشتركة ومراكز للوثائق على المستوى الوطني، وحيثما يتناسب، المستوى الإقليمي، تشتمل على المعلومات المتاحة عن التأثيرات الواقعة على صحة البشر والبيئة والتي تتصل بهذه الاتفاقيات الثلاثة.
    Invite les Parties à examiner la proposition dont il est fait mention au paragraphe précédent visant à modifier l'organisation des secrétariats pour adoption éventuelle par les Conférences des Parties, dès que possible et au plus tard, fin 2013, en prenant en compte la mesure dans laquelle le Chef commun pouvait efficacement : UN 7 - يدعو الأطراف إلى النظر في الاقتراح المشار إليه في الفقرة السابقة بشأن تعديل تنظيم الأمانات توخياً لاعتماده من جانب مؤتمرات الأطراف في أقرب وقت ممكن، ولكن في موعد لا يتجاوز عام 2013، مع إيلاء الاعتبار لمدى فعالية الرئيس المشترك في ما يلي:
    Il invite toutes les Parties à envisager de soutenir le Programme. UN ودعا جميع الأطراف إلى النظر في دعم البرنامج.
    Le groupe de travail technique spécial provisoire a décidé d'inviter la Conférence des Parties à considérer les mesures éventuelles décrites au paragraphe 9 de la note du Secrétariat sur l'évaluation de l'efficacité (UNEP/POPS/COP.3/22). UN 15 - وافق الفريق العامل التقني المخصص المؤقت على دعوة مؤتمر الأطراف إلى النظر في الإجراء المحتمل الوارد في الفقرة 9 من مذكرة الأمانة بشأن تقييم الفعالية (UNEP/POPS/COP.3/22).
    8.3 Demandaient aux États parties de convenir d'examiner les éléments juridiques, techniques et politiques nécessaires pour une convention ou une convention-cadre sur les armes nucléaires. UN 8-3 دعوة الدول الأطراف إلى النظر في العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لاتفاقية للأسلحة النووية أو لاتفاقية إطارية.
    Prenant note des résolutions 40/39 et 41/108 de l'Assemblée générale et, notamment, du paragraphe 14 de sa résolution 42/60, par lesquels l'Assemblée a invité le Comité et les États parties à examiner la question de la tenue de futures sessions du Comité à Vienne, UN إذ تلاحظ قرارات الجمعية العامة 40/39 و41/108، وعلى وجه الخصوص الفقرة 14 من القرار 42/60 التي دعت اللجنة والدول الأطراف إلى النظر في مسألة عقد الدورات المقبلة للجنة في فيينا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more