B. Liste des délégations des États parties qui ont participé à l'examen de leurs | UN | باء- قائمة بأعضاء وفود الدول الأطراف التي شاركت فـي نظــر اللجنة المعنية بالحقـــوق |
LISTE DES DÉLÉGATIONS DES ÉTATS parties qui ont participé | UN | قائمـة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تقاريرها في الدورات |
XI. A. Liste des délégations des États parties qui ont participé à l'examen de | UN | الحادي- ألف- قائمة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنــة المعنيـة بالحقوق |
2. Le Greffier avise du dépôt de l'acte d'appel tous ceux qui ont participé à la procédure devant la Chambre de première instance. | UN | 2 - يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف. |
2. La Chambre rend sa décision, qui est notifiée à tous ceux qui ont participé à la procédure ayant donné lieu à la décision visée à la disposition 1 ci-dessus. | UN | 2 - تصدر الدائرة قرارها وتخطر جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات التي صدر بسببها القرار المشار إليه في الفقرة 1 من القاعدة. |
L'Argentine est l'un des États Parties ayant participé aux travaux, et nous nous félicitons de la large participation au processus consultatif. | UN | والأرجنتين هي إحدى الدول الأطراف التي شاركت في الإجراءات، ونحن نرحب بالمشاركة الكثيفة في عملية الفتوى. |
B. Liste des délégations des États parties qui ont participé à l'examen de | UN | باء- قائمة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنـة المعنيــة بالحقوق |
Liste des délégations des États parties qui ont participé à l'examen de leur rapport par le Comité | UN | قائمة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في التقارير المقدمة منها |
sociaux et culturels 175 XI. A. Liste des délégations des États parties qui ont participé à l'examen | UN | عشر- ألف- قائمة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية |
B. Liste des délégations des États parties qui ont participé à l'examen de | UN | باء- قائمة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية |
C. Liste des délégations des États parties qui ont participé à l'examen | UN | جيم- قائمة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية |
VII. LISTE DES DÉLÉGATIONS DES ÉTATS parties qui ont participé À L'EXAMEN DE LEUR RAPPORT PAR LE COMITÉ DES DROITS DE | UN | السابع- قائمة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بتقاريرها |
LISTE DES DÉLÉGATIONS DES ÉTATS parties qui ont participé À L'EXAMEN DE LEUR RAPPORT PAR LE COMITÉ DES DROITS DE L'HOMME À SES SOIXANTE-SEPTIÈME, SOIXANTE-HUITIÈME ET SOIXANTE-NEUVIÈME SESSIONS | UN | قائمة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بتقاريرها في الدورات السابعة والستين والثامنة والستين والتاسعـة والستين |
X. A. Liste des délégations des États parties qui ont participé à l'examen | UN | العاشر- ألف- قائمة بأعضاء وفود الدول الأطراف التي شاركت فـي نظــر اللجنة المعنية بالحقـــوق |
2. Le Greffier avise du dépôt de l'acte d'appel tous ceux qui ont participé à la procédure devant la Chambre de première instance. | UN | 2 - يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف. |
2. La Chambre rend sa décision, qui est notifiée à tous ceux qui ont participé à la procédure ayant donné lieu à la décision visée à la disposition 1 ci-dessus. | UN | 2 - تصدر الدائرة قرارها وتخطر جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية التي صدر بسببها القرار المشار إليه في القاعدة الفرعية 1. |
2. Le Greffier avise du dépôt de l'acte d'appel tous ceux qui ont participé à la procédure devant la Chambre de première instance. | UN | 2 - يقوم المسجل بإخطار جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية أمام الدائرة الابتدائية بأنه قد تم تقديم إخطار بالاستئناف. |
L'Argentine est l'un des États Parties ayant participé aux travaux, et nous nous félicitons de la large participation au processus consultatif. | UN | إن الأرجنتين هي إحدى الدول الأطراف التي شاركت في الإجراءات، وترحب بالمشاركة الواسعة النطاق التي حفزتها الفتوى. |
Les États Parties ayant participé à cette séance étaient Bahreïn, la Barbade, le Bélarus, la Belgique, le Burundi, Chypre, l'Estonie, l'Inde, la République démocratique populaire de Corée et Singapour. | UN | أما الدول الأطراف التي شاركت في هذا الاجتماع فهي البحرين وبربادوس وبيلاروس وبلجيكا وبوروندي وقبرص وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واستونيا والهند وسنغافورة. |
De plus, certaines des Parties ayant participé à la première réunion du Forum ont depuis émis publiquement des doutes quant à la crédibilité de cette initiative. | UN | وعلاوة على ذلك، أعربت منذ ذلك الحين بعض الأطراف التي شاركت في الجلسة الافتتاحية للملتقى عن قلقها بصفة علنية إزاء مصداقية هذه المبادرة. |