"الأطراف المتأثرة التي" - Translation from Arabic to French

    • parties touchés qui
        
    • parties touchés ayant
        
    • touchés parties qui
        
    • parties touchés mettant
        
    • parties touchés dont
        
    Nombre de pays parties touchés qui adoptent des mesures d'atténuation des effets de la sécheresse dans le cadre de leurs programmes d'action. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تدرج في برامج عملها تدابير للتخفيف من آثار الجفاف.
    Nombre de pays parties touchés qui adoptent des mesures d'atténuation des effets de la sécheresse dans le cadre de leurs programmes d'action. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تدرج تدابير للتخفيف من آثار الجفاف في برامج عملها.
    L'un des objectifs majeurs de ces ateliers est de faciliter les échanges entre les pays parties touchés, qui sont vivement encouragés à partager leurs expériences et leur savoir-faire afin de constituer des partenariats et d'enrichir le processus d'alignement à tous les niveaux. UN ومن الأهداف الرئيسية لحلقات العمل هذه تيسير التواصل بين البلدان الأطراف المتأثرة التي تُشجَّع بنشاط على تبادل تجاربها وخبراتها، فتقيم من ثم شراكات وتثري عملية المواءمة على جميع المستويات.
    LISTE DES PAYS AFRICAINS parties touchés ayant SOUMIS LEUR RAPPORT UN قائمة بالبلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة التي قدمت تقريرها
    Cela représente 2,2 % des pays parties touchés ayant soumis un rapport. UN ويمثل ذلك 2.2 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة التي قدمت تقارير.
    Annexe : Liste des pays africains parties touchés ayant soumis leur rapport 22 UN المرفق: قائمة بالبلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة التي قدمت تقريرها 21
    Les pays parties touchés qui ont soumis des rapports nationaux au Comité en 2012 ont pour la première fois communiqué des renseignements se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie. UN وعرضت البلدان الأطراف المتأثرة التي قدمت تقارير وطنية إلى اللجنة في عام 2012 معلومات متصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية، للمرة الأولى.
    5. Les pays parties touchés qui mettent en oeuvre des programmes d'action en application des articles 9 à 15 de la Convention fournissent une description détaillée de ces programmes ainsi que de leur mise en oeuvre. UN 5- تقوم البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقاً للمواد من 9 إلى 15 من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها.
    14. À chaque session, les pays développés Parties rendront compte des mesures qu'ils auront prises pour aider à la mise en oeuvre des programmes d'action des pays en développement parties touchés qui font rapport à la session. UN ويُتبع هذا التناوب في الدورات اللاحقة. 14- تقدم البلدان المتقدمة الأطراف، في كل دورة، تقارير عن التدابير المتخذة لمساعدة برامج عمل البلدان النامية الأطراف المتأثرة التي تقدم تقارير إلى تلك الدورة.
    Projet d'indicateur O-5: Nombre de pays parties touchés qui ont révisé leur PAN pour en faire un document de stratégie et l'ont intégré dans leurs plans de développement ainsi que dans leurs plans et politiques sectoriels et d'investissement pertinents. UN مشروع المؤشر نون - 5: عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي قامت بتنقيح برامج عملها الوطنية لوضعها في شكل وثائق استراتيجية وإدراجها في تخطيط التنمية وفي الخطط والسياسات القطاعية والاستثمارية ذات الصلة.
    64. Il serait également utile de s'enquérir des raisons pour lesquelles les pays parties touchés qui bénéficient d'une assistance bilatérale font part d'informations qui ne correspondent pas à celles communiquées par les pays développés parties. UN 64- وقد يكون من المفيد أيضاً النظر في أسباب اختلاف المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة التي تحصل على مساعدة ثنائية عن المعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة.
    Indicateur O-4: Pourcentage des pays parties touchés qui ont évalué les facteurs politiques, financiers et socioéconomiques conduisant à la désertification/dégradation des terres et les obstacles à la gestion durable des terres et qui ont recommandé des mesures appropriées en vue de les supprimer. UN المؤشر نون - 4: النسبة المئوية للبلدان الأطراف المتأثرة التي أجرت تقييماً للعوامل المؤثرة سياسياً ومؤسسياً ومالياً واجتماعياً واقتصادياً في لتصحر/تردي الأراضي وللحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي، وأوصت بالتدابير المناسبة لإزالة هذه الحواجز.
    Indicateur O-5: Nombre de pays parties touchés qui ont révisé leur PAN pour en faire un document de stratégie et l'ont intégré dans leurs plans de développement ainsi que dans leurs plans et politiques sectoriels et d'investissement pertinents. UN المؤشر نون - 5: عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي قامت بتنقيح برامج عملها الوطنية لوضعها في شكل وثائق استراتيجية وإدراجها في تخطيط التنمية وفي الخطط والسياسات القطاعية والاستثمارية ذات الصلة.
    Le nombre de pays parties touchés ayant intégré les priorités mentionnées dans leur PAN dans leur stratégie d'investissement UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي أدخلت أولويات برامج العمل الوطنية في أطرها الاستثمارية
    1. Nombre de pays parties touchés ayant mis en place des cadres d'investissement intégrés UN 1- عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي وضعت أطراً متكاملة للاستثمار
    1. Nombre de pays parties touchés ayant mis en place et appuyé un système national de suivi de la DDTS UN 1- عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي أنشأت ودعمت نظاماً وطنياً لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    1. Nombre de pays parties touchés ayant mis en place et appuyé un système national de suivi de la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse (DDTS) UN 1- عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي أنشأت ودعمت نظاماً وطنياً لرصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    1. Nombre de pays parties touchés ayant mis en place des cadres d'investissement intégrés UN 1- عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي وضعت أطر استثمار متكاملة
    Le nombre de pays parties touchés ayant intégré les priorités mentionnées dans leur PAN dans leur stratégie d'investissement UN - عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي أدرجت أولويات برامج عملها الوطنية في أطرها الاستثمارية
    8. Le secrétariat entend, notamment dans le cadre de son programme de travail conjoint avec le Mécanisme mondial, privilégier le renforcement de l'appui à fournir à de nombreux pays en développement touchés parties qui demandent une assistance accrue à ce stade du processus aux niveaux national, sousrégional et régional. UN 8- وستشدد الأمانة ولا سيما في إطار برنامج عملها المشترك مع الآلية العالمية، على الجهود المبذولة لتعزيز دعمها للعديد من البلدان النامية الأطراف المتأثرة التي تلتمس مزيداً من المساعدة في هذه المرحلة من العملية على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Nombre de pays parties touchés mettant en œuvre des stratégies de financement intégrées, conçues par le Mécanisme mondial, en faveur de la GDT. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ استراتيجيات تمويل متكاملة في الإدارة المستدامة للأراضي وضعتها الآلية العالمية.
    Projet d'indicateur O-17: Nombre de pays parties touchés dont les plans de développement/cadres d'investissement prévoient la mobilisation de ressources nationales, bilatérales et multilatérales pour lutter contre la désertification et la dégradation des terres. UN مشروع المؤشر نون - 17: عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تتضمن خططها الإنمائية/أطرها الاستثمارية أداة لزيادة الموارد الوطنية والثنائية والمتعدد الأطراف من أجل مكافحة التصحر وتردي الأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more