MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION DANS LES PAYS parties touchés d'AUTRES RÉGIONS QUE L'AFRIQUE | UN | تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق خلاف أفريقيا |
SYNTHÈSE ET ANALYSE PRÉLIMINAIRES DES INFORMATIONS CONSIGNÉES DANS LES RAPPORTS PRÉSENTÉS PAR LES PAYS parties touchés d'ASIE, AINSI QUE DES PROGRÈS ACCOMPLIS DANS L'ÉLABORATION ET L'EXÉCUTION | UN | تحليل توليفي وأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من آسيا، والتقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل |
LES PAYS parties touchés d'ASIE | UN | من البلدان الأطراف المتأثرة من آسيا |
Rapports des pays touchés Parties de la Méditerranée orientale | UN | التقارير الواردة من الأطراف المتأثرة من بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط |
3. Rapports de pays touchés Parties de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | 3- التقاريرالواردة من الأطراف المتأثرة من بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Notant également qu'une manière de faciliter le respect par les Parties visées à l'annexe I de leurs engagements au titre du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto est de permettre aux Parties touchées de soumettre les questions relatives à la mise en œuvre des mesures de riposte à la chambre de la facilitation du Comité de contrôle du respect des dispositions; | UN | يلاحظ أيضاً أن أحد السبل لتيسير امتثال الأطراف المدرجة في المرفق الأول لالتزاماتها بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو هو تمكين الأطراف المتأثرة من عرض مسائل تنفيذ تدابير الاستجابة على فرع التيسير التابع للجنة الامتثال؛ |
EXAMEN DES RAPPORTS SUR LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION PRÉSENTÉS PAR LES PAYS parties touchés d'AUTRES RÉGIONS QUE L'AFRIQUE, NOTAMMENT SUR LES | UN | استعراض التقارير بشأن التنفيذ المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق غير أفريقيا، بما في ذلك عن النهج القائم على المشاركة |
Examen des rapports sur la mise en œuvre de la Convention présentés par les pays parties touchés d'Asie, notamment sur les processus participatifs et sur l'expérience acquise et les résultats obtenus dans le cadre de l'élaboration | UN | استعراض التقارير بشأن التنفيذ المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق غير أفريقيا، بما في ذلك عن النهج القائم على المشاركة والخبرة المكتسبة والنتائج المحققة |
Examen des rapports sur la mise en œuvre de la Convention prÉsentÉs par les pays parties touchés d'autres rÉgions que l'Afrique, notamment sur LES processus participatifs et sur l'expÉrience acquise ET | UN | استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من المناطق خلاف أفريقيا عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التقارير عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات المكتسبة |
Annexe − Liste des pays parties touchés d'Asie et du Pacifique ayant présenté un rapport à la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention 7 | UN | المرفق قائمة بالبلدان الأطراف المتأثرة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي قدمت تقارير إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية 6 |
Liste des pays parties touchés d'Asie et du Pacifique AYANT présenté un rapport à la cinquième session du COMITÉ CHARGÉ DE L'EXAMEN DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION | UN | قائمة بالبلدان الأطراف المتأثرة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي قـدمت تقارير إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Examen des rapports sur la mise en œuvre de la Convention prÉsentÉs par les pays parties touchés d'autres rÉgions que l'Afrique, notamment sur les processus participatifs et sur l'expÉrience acquise et les rÉsultats obtenus dans le cadre | UN | استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من المناطق خلاف أفريقيا عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج |
EXAMEN DES RAPPORTS SUR LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION PRÉSENTÉS PAR LES PAYS parties touchés d'AUTRES RÉGIONS QUE L'AFRIQUE, NOTAMMENT SUR LES PROCESSUS PARTICIPATIFS ET SUR L'EXPÉRIENCE ACQUISE ET LES RÉSULTATS OBTENUS DANS LE CADRE DE | UN | استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من المناطق خلاف أفريقيا عن تنفيذ الاتفاقية، وكذلك عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في |
EXAMEN DES RAPPORTS SUR LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION PRÉSENTÉS PAR LES PAYS parties touchés d'AUTRES RÉGIONS QUE L'AFRIQUE, NOTAMMENT SUR LES PROCESSUS PARTICIPATIFS ET SUR L'EXPÉRIENCE ACQUISE ET LES RÉSULTATS OBTENUS DANS LE CADRE DE L'ÉLABORATION ET DE L'EXÉCUTION | UN | استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق خلاف أفريقيا عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التقارير عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في |
EXAMEN DES RAPPORTS SUR LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION PRÉSENTÉS PAR LES PAYS parties touchés d'AUTRES RÉGIONS QUE L'AFRIQUE, NOTAMMENT SUR LES PROCESSUS PARTICIPATIFS | UN | استعراض التقارير المقدمة بشأن تنفيذ الاتفاقية من البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق غير أفريقيا، بما في ذلك بشأن العملية القائمة على المشاركة وبشأن الخبرات المكتسبة |
4. Rapports de pays touchés Parties de la Méditerranée septentrionale et d'autres pays touchés Parties | UN | 4- التقاريرالواردة من الأطراف المتأثرة من بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى |
Rapports de pays touchés Parties de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | 3- التقارير الواردة من الأطراف المتأثرة من بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Rapports de pays touchés Parties de la Méditerranée septentrionale | UN | 4- التقارير الواردة من الأطراف المتأثرة من بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى |
Le Groupe de travail spécial a noté qu'une façon de faciliter le respect par les Parties visées à l'Annexe I des engagements qu'elles avaient pris au titre du paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto, consistait à permettre aux Parties touchées de présenter des questions sur la mise en œuvre des mesures de riposte à la Chambre de la facilitation du Comité de contrôle.] | UN | ولاحظ الفريق العامل المخصص أن أحد سُبُل تيسير امتثال الأطراف المدرجة في المرفق الأول لالتزاماتها بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو يتمثل في تمكين الأطراف المتأثرة من إحالة استفساراتها المتعلقة بتنفيذ تدابير الاستجابة إلى فرع التيسير التابع للجنة الامتثال.] |
Montants mis à disposition des pays parties touchés dans le cadre de programmes et projets de lutte contre la DDTS | UN | المبالغ التي وضعت في متناول البلدان الأطراف المتأثرة من خلال البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف |
Les pays touchés peuvent améliorer la qualité des informations et des données figurant dans leurs rapports nationaux. | UN | تمكن البلدان الأطراف المتأثرة من تحسين نوعية المعلومات والبيانات الواردة في التقارير الوطنية |
Il mesure également les résultats obtenus par l'ensemble des parties prenantes en ce qui concerne l'appui au renforcement des capacités, et par les organes institutionnels de la Convention dans leur action visant à faciliter et promouvoir ce renforcement des capacités dans les pays parties touchés en mobilisant et/ou en fournissant des ressources. | UN | ويقيس المؤشر أيضاً أداء جميع أصحاب المصلحة في دعم بناء القدرات، وأداء هيئات الاتفاقية المؤسسية في تيسير بناء القدرات وتعزيزها في البلدان الأطراف المتأثرة من خلال حشد الموارد و/أو توفيرها. |