De plus amples informations sur des manifestations connexes seront adressées à toutes les Parties lorsque l'on sera davantage assuré de leur organisation. | UN | سيتم إرسال مزيد من المعلومات بشأن هذه الفعاليات إلى جميع الأطراف عندما تكون الخطط الخاصة بها أكثر تحديداً. |
Cela signifie qu'elle devrait se dérouler dans le cadre des Réunions des États parties, lorsque le Greffier est présent. | UN | ويعنى هذا أنه ينبغي إجراؤها على هامش اجتماعات الدول الأطراف عندما يكون المسجل متفرغا. |
Le Gouvernement cubain était opposé à l'idée que les organes conventionnels définissent des critères sélectifs qui feraient une distinction entre les États Parties lorsque des rapports leur étaient demandés. | UN | وتعارض الحكومة إمكانية قيام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بصياغة معايير انتقائية تميز فيما بين الدول الأطراف عندما يطلب منها تقديم التقارير. |
32. Le Comité peut examiner les questions d'ordre général ayant trait au respect et à la mise en œuvre qui intéressent toutes les Parties lorsque : | UN | 32 - يجوز للجنة أن تتدارس القضايا المنهجية المتعلقة بالامتثال العام والتنفيذ لمصلحة جميع الأطراف عندما: |
32. Le Comité peut examiner les questions d'ordre général ayant trait au respect et à la mise en œuvre qui intéressent toutes les Parties lorsque : | UN | 32 - يجوز للجنة أن تفحص القضايا المنهجية المتعلقة بالامتثال العام والتنفيذ لمصلحة جميع الأطراف عندما: |
Les États parties à la Convention ne sont pas tenus de poursuivre les auteurs de telles infractions, mais ils sont généralement tenus d'aider d'autres États Parties lorsque la demande leur en est faite. | UN | والدول الأطراف في الاتفاقية غير ملزمة بملاحقة مرتكبي هذه الجرائم، ولكنها ملزمة عموما بمساعدة غيرها من الدول الأطراف عندما تطلب منها ذلك. |
Le Comité peut examiner des questions d'ordre général ayant trait au respect et à l'application et intéressant toutes les Parties lorsque : | UN | 48 - يجوز للجنة أن تفحص القضايا المنهجية المتعلقة بالامتثال العام والتنفيذ لمصلحة جميع الأطراف عندما: |
44. Le Comité peut examiner des questions d'ordre général ayant trait au respect et à la mise en œuvre et intéressant toutes les Parties lorsque : | UN | 44 - يجوز للجنة أن تفحص القضايا المنهجية المتعلقة بالامتثال العام والتنفيذ لمصلحة جميع الأطراف عندما: |
32. Le Comité peut examiner les questions d'ordre général ayant trait au respect et à la mise en œuvre qui intéressent toutes les Parties lorsque : | UN | 32 - يجوز للجنة أن تفحص القضايا المنهجية المتعلقة بالامتثال العام والتنفيذ لمصلحة جميع الأطراف عندما: |
Le Comité peut examiner les questions d'ordre général ayant trait au respect ou à la mise en œuvre intéressant toutes les Parties lorsque : | UN | 35 - يجوز للجنة أن تفحص القضايا المنهجية المتعلقة بالامتثال العام والتنفيذ لمصلحة جميع الأطراف عندما: |
32. Le Comité peut examiner les questions d'ordre général ayant trait au respect et à la mise en œuvre qui intéressent toutes les Parties lorsque : | UN | 32 - يجوز للجنة أن تفحص القضايا المنهجية المتعلقة بالامتثال العام والتنفيذ لمصلحة جميع الأطراف عندما: |
De même, de nombreux États limitent l'autonomie des Parties lorsque des " biens de famille " ou des " acquêts " sont en jeu. | UN | وبالمثل تقيد دول كثيرة حرية الأطراف عندما يتعلق الأمر بـ " ممتلكات عائلية " أو " ممتلكات مشتركة " . |
d) Reporter l'examen de l'article 47 du Règlement intérieur à une session ultérieure de la Conférence des Parties, lorsque les Parties estimeront qu'un consensus sur cette question en suspens est possible. | UN | (د) تأجيل النظر في المادة 47 إلى دورة قادمة لمؤتمر الأطراف عندما ترى الأطراف وجود إمكانية للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسألة الموضوعية. |
Insatisfaits du critère de l'intention à cause de la rareté des déclarations expresses d'intention et de la difficulté qu'il y a à déduire l'intention des parties, les tenants de la compatibilité considèrent que celle-ci peut < < compléter l'intention des Parties lorsque leur intention n'est pas immédiatement apparente > > . | UN | وقد نشأت هذه المدرسة بسبب عدم الاقتناع بمدرسة النية على ضوء انعدام أحكام صريحة بشأن النية، إلى جانب الصعوبات الملازمة لاستنتاج نية الأطراف(). فدعاة مدرسة الانسجام يرون أن بإمكانها ' ' أن تكمل نية الأطراف عندما لا يسهل تحديد النية``(). |