"الأطراف في إعداد" - Translation from Arabic to French

    • parties à établir
        
    • Parties aux fins de l'élaboration
        
    • Parties à élaborer
        
    • parties lors de l'élaboration
        
    • les Parties à préparer
        
    • les Parties dans la préparation
        
    • parties qui doivent établir
        
    • parties dans l'élaboration
        
    • parties dans la préparation de
        
    • parties pour l'établissement
        
    • des Parties concernant l'établissement
        
    • pays dans la préparation
        
    Le Comité est d'avis que cette procédure pourrait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة.
    Le Comité est d'avis que cette procédure pourrait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة.
    Assistance aux pays en développement Parties aux fins de l'élaboration des rapports UN تقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير
    Un fonds spécial d'environ 3,4 millions de dollars a été créé en 1995 pour aider les pays africains Parties à élaborer leurs programmes d'action nationaux. UN وأُنشئ في عام 1995 صندوق خاص بتمويل قدره 3.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم البلدان الأفريقية الأطراف في إعداد خطط عملها الوطنية.
    2. Pour aider le Comité à s'acquitter de la tâche qui lui incombe en application de l'article 9 de la Convention et pour faciliter davantage la tâche des États parties lors de l'élaboration de leurs rapports, le Comité a jugé utile d'informer ces États de ses desiderata concernant la forme et la teneur de leurs rapports. UN 2- وبغية مساعدة اللجنة في الاضطلاع بالمهام المنوطة بها بموجب المادة 9 من الاتفاقية، وكذلك تيسير مهمة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها، قررت اللجنة أنه من المفيد إبلاغ الدول الأطراف برغبات اللجنة فيما يتعلق بشكل ومحتوى تقارير هذه الدول.
    De plus, ces examens peuvent aider les Parties à préparer leurs communications nationales ultérieures, en particulier lorsque l'équipe formule des recommandations informelles ou lorsque des membres de cette équipe participent à l'établissement de la communication nationale de leur propre pays. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن أن تساعد الاستعراضات المتعمقة الدول الأطراف في إعداد بلاغاتها الوطنية اللاحقة، خاصة عندما يقدم الفريق توصيات غير رسمية أو يساهم أعضاؤه في إعداد البلاغات الوطنية لدولهم الأطراف.
    1. Problèmes rencontrés par les Parties dans la préparation des inventaires des GES UN 1- المشاكل التي واجهتها الأطراف في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة فيما يتعلق بالبيانات عن
    Le Comité est d'avis que cette procédure pourrait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة.
    Le Comité est d'avis que cette procédure pourrait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة.
    Les efforts faits par l'Unité pour aider les États parties à établir ces rapports ont été essentiels pour permettre à deux des quatre États parties qui étaient en retard de plusieurs années à cet égard de s'acquitter en 2009 de cette obligation. UN وشكلت جهود الوحدة في مساعدة الدول الأطراف في إعداد تقارير الشفافية عاملاً رئيسياً في ضمان امتثال اثنتين من الدول الأطراف الأربع التي تأخرت عدة سنوات في تقديم تقارير الشفافية لهذا الجانب من الاتفاقية في عام 2009.
    30. Mme Motoc se dit sceptique au sujet de la probabilité de voir satisfaire les demandes de ressources supplémentaires du Comité, fût-ce les demandes de coopération technique visant à aider les États parties à établir leur rapport initial. UN 30- السيدة موتوك قالت إنها تشك في إمكانية الاستجابة لطلبات اللجنة للحصول على موارد إضافية، بل وأقل من ذلك طلبات التعاون التقني الرامية إلى مساعدة الدول الأطراف في إعداد تقريرها الأولي.
    ICCD/COP(3)/5/Add.4 Aide fournie par le secrétariat aux pays en développement Parties aux fins de l'élaboration des rapports nationaux UN المساعدة المقدمة من الأمانة إلى البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير الوطنية ICCD/COP(3)/5/Add.4
    ICCD/COP(3)/5/Add.4 Aide fournie par le secrétariat aux pays en développement Parties aux fins de l'élaboration des rapports nationaux UN المساعدة المقدمة من الأمانة إلى البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير الوطنية ICCD/COP(3)/5/Add.4
    IV. Directives visant à aider les Parties à élaborer leurs plans nationaux de mise en œuvre UN رابعاً - توجيهات لمساعدة الأطراف في إعداد خطط التنفيذ الوطنية
    — Activités du secrétariat visant à aider les pays en développement Parties à élaborer les rapports nationaux (ICCD/COP(3)/5/Add.4) UN - أنشطة الأمانة لمساعدة البلدان النامية الأطراف في إعداد التقارير الوطنية (ICCD/COP(3)/5/Add.4)
    2. Pour aider le Comité à s'acquitter de la tâche qui lui incombe en application de l'article 9 de la Convention et pour faciliter davantage la tâche des États parties lors de l'élaboration de leurs rapports, le Comité a jugé utile d'informer ces États de ses desiderata concernant la forme et la teneur de leurs rapports. UN 2- وبغية مساعدة اللجنة في الاضطلاع بالمهام المنوطة بها بموجب المادة 9 من الاتفاقية، وكذلك تيسير مهمة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها، قررت اللجنة أنه من المفيد إبلاغ الدول الأطراف برغبات اللجنة فيما يتعلق بشكل ومحتوى تقارير هذه الدول.
    2. Pour aider le Comité à s'acquitter de la tâche qui lui incombe en application de l'article 9 de la Convention et pour faciliter davantage la tâche des États parties lors de l'élaboration de leurs rapports, le Comité a jugé utile d'informer ces États de ses desiderata concernant la forme et la teneur de leurs rapports. UN 2- وبغية مساعدة اللجنة في الاضطلاع بالمهام المنوطة بها بموجب المادة 9 من الاتفاقية، وكذلك تيسير مهمة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها، قررت اللجنة أنه من المفيد إبلاغ الدول الأطراف برغبات اللجنة فيما يتعلق بشكل ومحتوى تقارير هذه الدول.
    La décision RC-5/2 avait également prié le Secrétariat d’élaborer des directives pour aider les Parties à préparer les notifications de mesures de réglementation finales. UN وطلب المقرر ا ر- 5/2 إلى الأمانة أيضاً إعداد مبادئ توجيهية لمساعدة الأطراف في إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية.
    Tableau 1. Problèmes rencontrés par les Parties dans la préparation des inventaires des GES pour ce qui est des données d'activité, des coefficients d'émission et des méthodes, et domaines appelant des améliorations Partie UN الجدول 1- المشاكل التي واجهتها الأطراف في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة فيما يتعلق بالبيانات عن الأنشطة، وعوامل الانبعاثات، والأساليب، والمجالات التي تستدعي المزيد من التحسين
    Il faudrait en particulier s'attacher à aider les États parties qui doivent établir leur rapport initial et ceux qui n'ont pas présenté de rapports depuis longtemps. UN وينبغي أن تركز هذه المساعدة التقنية بوجه خاص على تقديم العون للدول الأطراف في إعداد تقاريرها الأولية وللدول الأطراف التي لم تقدم تقارير لفترة طويلة.
    Le Comité de la science et de la technologie est invité à prendre note des difficultés rencontrées par les parties dans l'élaboration des profils et à aider celles-ci à améliorer leurs capacités en la matière. UN ولجنة العلم والتكنولوجيا مدعوة إلى أن تحيط علماً بالصعوبات التي تواجهها الأطراف في إعداد الموجزات، وإلى مساعدتها على تحسين قدراتها لتحقيق هذه الغاية.
    Un atelier a été tenu du 29 septembre au 1er octobre 2004 afin d'examiner les problèmes rencontrés par les Parties dans la préparation de leurs communications nationales et de faciliter la présentation desdites communications. UN وعقدت حلقة عمل من 29 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 لمعالجة المشاكل التي واجهتها الأطراف في إعداد البلاغات الوطنية وتسهيل تقديم البلاغات الوطنية الرابعة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    5. L'Unité a poursuivi ses efforts d'appui aux États parties pour l'établissement de leurs rapports au titre des mesures de transparence, en répondant à des dizaines de demandes d'assistance. UN 5- وواصلت وحدة دعم التنفيذ جهودها في دعم الدول الأطراف في إعداد تقارير عن الشفافية، وكذلك في الاستجابة لعشرات طلبات الحصول على المساعدة.
    1. Réaliser une mini-enquête pour évaluer les besoins des Parties concernant l'établissement des rapports biennaux actualisés et la participation à un atelier de formation sur ce sujet UN 1- تنظيم استقصاء مصغر لتقييم احتياجات الأطراف في إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين والمشاركة في حلقة عمل تدريبية بشأن هذه التقارير
    D. Examen des projets de directives destinées à aider les pays dans la préparation des notifications de mesures de réglementation finales UN دال- استعراض مشاريع المبادئ التوجيهية الخاصة بمساعدة الأطراف في إعداد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more