"الأطراف في اجتماعه الخامس" - Translation from Arabic to French

    • des Parties à sa cinquième réunion
        
    Projet de décision de la Conférence des Parties à sa cinquième réunion concernant l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN مشروع مقرر لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس بشأن إدراج مادة أسبست الكريسوتيل بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    ci-dessus, la date limite pour la soumission de ces rapports pourrait être fixée au 31 octobre 2010. les raports ainsi soumis et l'évaluation de l'efficacité de la Convention seront examinés par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion en 2011. UN وينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس في 2011 في التقارير المقدمة على النحو السابق ذكره وتقدم وتقييم فعالية الاتفاقية.
    Décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion UN المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس
    Après consultation du secrétariat, elle a proposé que les questions soulevées par le membre au cours de la présente réunion fassent l'objet d'un document d'information qui serait mis à la disposition de la Conférence des Parties à sa cinquième réunion. UN وبعد مشاورات مع الأمانة، اقترحت الرئيسة أنه يمكن أن تكون القضايا ذات الصلة التي أثارها العضو في الاجتماع الحالي موضوعاً لوثيقة معلومات وإتاحتها لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس.
    Demander au secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa cinquième réunion sur les progrès faits dans la conception et la mise en place du Club des éliminateurs de PCB. UN (ﻫ) يطلب من الأمانة تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس بشأن التقدم الذي يتحقق في إنشاء وتنفيذ نادي القضاء على استخدام ثنائي الفينيل المتعدد الكلور.
    En outre, le Secrétariat devra préparer un rapport sur les activités d'assistance technique, pour examen par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion, ainsi qu'un programme d'activités pour l'exercice biennal 2011-2012. UN 87 - وعلاوة على ذلك، سيُطلب إلى الأمانة وضع تقرير عن أنشطة المساعدة التقنية لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس وبرنامج لأنشطة فترة السنتين 2011-2012.
    Du fait du recrutement très récent du nouveau Secrétaire exécutif, il n'a pas été possible de préparer dans les délais une proposition exhaustive de modification de la structure et de l'organisation des secrétariats pour examen par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion. UN 9 - وبما أن الأمين التنفيذي الجديد تم تعيينه منذ وقت قريب جداً، فلم يكن في وسعه أن يعد في وقت مناسب اقتراحاً كاملاً لتغيير هيكل الأمانات وتنظيمها كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس.
    3. Harmonisation des cycles budgétaires des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm; phase I : Soumission du plan stratégique de l'élément relatif à la Convention de Rotterdam à la Conférence des Parties à sa cinquième réunion. UN 3 - تجانس دورات ميزانيات اتفاقيات بازل، روتردام، واستكهولم، المرحلة 1: عرض الخطة الاستراتيجية لمكون اتفاقية روتردام على مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس.
    Du fait du recrutement très récent du nouveau Secrétaire exécutif, il n'a pas été possible de préparer dans les délais une proposition exhaustive de modification de la structure et de l'organisation des secrétariats pour examen par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion. UN 9 - وبما أن الأمين التنفيذي الجديد تم تعيينه منذ وقت قريب جداً، فلم يكن في وسعه أن يعد في وقت مناسب اقتراحاً كاملاً لتغيير هيكل الأمانات وتنظيمها كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس.
    Le représentant du secrétariat a présenté la documentation pertinente, en indiquant que par sa décision RC-4/3, la Conférence des Parties avait décidé que 17 gouvernements désigneraient des experts pour faire partie du Comité d'étude des produits chimiques pendant une période de quatre ans, commençant le 1er octobre 2009, en attendant la confirmation officielle de leur nomination par la Conférence des Parties, à sa cinquième réunion. UN 45 - عرض ممثل الأمانة الوثائق ذات الصلة، مشيراً إلى أن المؤتمر حدد، في مقرره ا ر - 4/3، سبعة عشرة حكومة تتولى تسمية خبراء للعمل في لجنة استعراض المواد الكيميائية لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وذلك حتى صدور تأكيد رسمي لهذه التسميات من مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس.
    Au paragraphe 6 de la décision SC-4/9, le Secrétariat était prié d'identifier toutes directives supplémentaires qui pourraient s'avérer nécessaires pour aider les Parties à élaborer leur plan de mise en œuvre de la Convention, de poursuivre ses travaux sur l'élaboration des directives demandées au paragraphe 5 de la décision SC-1/12 et de rendre compte des progrès accomplis à la Conférence des Parties à sa cinquième réunion. UN 23 - في الفقرة 6 من المقرر ا س-4/9، طُلب إلى الأمانة أن تعيّن أي توجيه إضافي قد يكون مطلوب لمساعدة الأطراف في تطوير الاتفاقية وتنفيذها وأن تواصل العمل بشأن صياغة التوجيه الذي طلبته الفقرة 5 من المقرر ا س - 1/12، وأن تقدم تقرير لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس عن التقدم المحرز.
    La Conférence des Parties, à sa cinquième réunion, a approuvé la description de l'approche par écosystème et les directives opérationnelles et recommandé l'application des principes et autres directives relatives à l'approche écosystémique (décision V/6). UN واعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس وصفا لنهج النظام الإيكولوجي وتوجيهات عملية لتنفيذه، وأوصى بتطبيق المبادئ والتوجيهات الأخرى المتعلقة بنهج النظام الإيكولوجي (المقرر 5/6).
    Le mandat des nouveaux membres sera de quatre ans à partir de la sixième réunion du Comité d'étude des produits chimiques, en mars 2010, en attendant confirmation de leur nomination par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion qui se tiendra en 2010. UN وتمتد عضوية الأعضاء الجدد لفترة أربع سنوات ابتداء من الاجتماع السادس للجنة استعراض المواد الكيميائية، في آذار/مارس 2010، على أن يتم التصديق على تعيينهم بواسطة مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس المزمع عقده في 2010.
    D'identifier toutes directives supplémentaires qui pourraient s'avérer nécessaires pour aider les Parties dans l'élaboration de leur plan et la mise en œuvre de la Convention, de poursuivre ses travaux sur la préparation des directives demandées au paragraphe 5 de la décision SC-1/12 et de rendre compte des progrès réalisés à la Conférence des Parties à sa cinquième réunion; UN ' 3` تحديد أية توجيه إضافي قد يكون لازماً لمساعدة الأطراف في تطوير الاتفاقية وتنفيذها ومواصلة العمل بشأن وضع التوجيه الذي طلبته الفقرة 5 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/12، وتقديم تقرير لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس بالتقدم الذي تحقق؛
    L'annexe à la présente note contient un rapport détaillé du secrétariat sur les progrès accomplis dans l'application de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international en vue de son examen par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion. UN 1 - يعرض مرفق هذه المذكرة تقريراً تفصيلياً تقدمه الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معيَّنة خطرة متداولة في التجارة الدولية لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس.
    Dans sa décision RC-4/3, la Conférence des Parties a identifié les 17 Parties ci-après comme étant celles qui désigneraient un expert pour siéger au Comité d'étude des produits chimiques pour une période de quatre ans commençant le 1er octobre 2009, en attendant la confirmation officielle de la nomination des experts par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion : UN 1 - حدد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ا ر - 4/3، الأطراف السبعة عشر التالية لتكون الأطراف التي تقوم بترشيح خبراء للخدمة في عضوية لجنة استعراض المواد الكيميائية لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، رهناً بتصديق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس رسمياً على هؤلاء الخبراء:
    Lors de la cinquième réunion du Comité, il a été décidé que Mme Marit Randall (Norvège) siègerait en qualité de Présidente jusqu'à la fin de la septième réunion du Comité, en attendant confirmation de cette décision par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion. UN 7 - وفي الاجتماع الخامس للجنة تم الاتفاق على أن تتولى السيدة ماريت راندال (النرويج) رئاسة اللجنة حتى نهاية الاجتماع السابع للجنة، وذلك رهناً بتصديق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس.
    À la suite de la démission du Comité de M. Hesameddin Nasirzadeh et de M. Shoki AlDobai avant la présente réunion, M. Mehdi Ghaemian et M. Abdullah Mohammed Abdullah Shamlan avaient été désignés par les gouvernements de la République islamique d'Iran et du Yémen, respectivement, en qualité de membres pour les remplacer, sous réserve de la confirmation de leur nomination par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion. UN 9 - وبعد استقالة السيد حسام الدين نظير زادا والسيد شوقي ألدوبي من اللجنة قبل الاجتماع الحالي، وافقت حكومتا جمهورية إيران الإسلامية واليمن على تسمية السيد مهدي غيميان والسيد عبد الله محمد عبد الله شبلان على الترتيب كعضوين ليحلا محلهما، رهناً بتأكيد تعيينهما من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس.
    Mme Hala Sultan Saif AlEasa (Qatar - États d'Asie et du Pacifique) a été désignée pour remplir la fonction de Présidente par intérim du Comité en attendant l'élection d'un président par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion. UN 182- واختيرت السيدة هالة سلطان سيف آل عيسى (قطر - إقليم آسيا والمحيط الهادئ) للعمل كرئيس بالنيابة للجنة لحين انتخاب رئيس من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس.
    Dans sa décision RC-4/3, la Conférence des Parties a identifié les 17 parties ci-après comme étant celles qui désigneraient un expert pour siéger au Comité d'étude des produits chimiques pour une période de quatre ans commençant le 1er octobre 2009, en attendant la confirmation officielle de la nomination des experts par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion : UN 1 - حدد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ا ر - 4/3، الأطراف السبعة عشر التالية لتكون الأطراف التي تقوم بترشيح خبراء للخدمة في عضوية لجنة استعراض المواد الكيميائية لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، رهناً بتصديق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس رسمياً على هؤلاء الخبراء:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more