La Norvège est aussi l'un des États parties au Statut de la Cour pénale internationale. | UN | والنرويج هي أيضاً في عداد الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Il faut saluer le fait que la République démocratique du Congo figure parmi les 60 États parties au Statut de la Cour pénale internationale entré en vigueur en juillet 2002. | UN | ويجدر التنويه بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية هي في عداد الدول الستين الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي بدأ نفاذه في تموز/يوليه 2002. |
39. La Rapporteuse spéciale salue le fait que la République démocratique du Congo figure parmi les 60 États parties au Statut de la Cour pénale internationale entré en vigueur en juillet 2002. | UN | 39- ترحب المقررة الخاصة بكون جمهورية الكونغو الديمقراطية في عداد الدول الستين الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي بدء نفاذه في تموز/يوليه 2002. |
Le Gouvernement béninois a décidé de présenter la candidature de M. Lambert Dah Kindji au Comité du budget et des finances de l'Assemblée des États parties au Statut de la Cour pénale internationale. | UN | قررت حكومة جمهورية بنن ترشيح السيد لامبرت دا كنجي لعضوية لجنة الميزانية والشؤون المالية التابعة لجمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
La Mission permanente de la République sud-africaine tient à informer le Conseiller juridique que la candidature de l'archevêque Tutu a l'appui du Groupe africain de l'Assemblée des États parties au Statut de la Cour pénale internationale. | UN | وترغب البعثة الدائمة لجمهورية جنوب أفريقيا في إبلاغ المستشار القانوني بأن ترشيح رئيس الأساقفة توتو قد حظي بتأييد المجموعة الأفريقية في جمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Nous souhaitons nous associer à la déclaration prononcée par la représentante de l'Afrique du Sud au nom des États africains parties au Statut de la Cour pénale internationale. | UN | ونودّ أن نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا باسم الدول الأفريقية الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Les États qui sont parties au Statut de la Cour pénale internationale ont déjà promulgué des lois nationales pour réprimer les crimes internationaux les plus graves, de sorte que les mêmes crimes relèvent de deux types de juridictions. | UN | فالدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لديها بالفعل تشريعات محلية تغطي معظم الجرائم الدولية الخطيرة، الأمر الذي ينتج عنه وجود ولايتين قضائيتين تغطيان الجرائم نفسها. |
Assemblée des États parties au Statut de la Cour pénale internationale : réunion du Bureau (organisée par la Mission permanente du Costa Rica) | UN | جمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية: اجتماع المكتب (نظمها وفد كوستاريكا) |
Le Pérou espère que lors de la septième session de l'Assemblée des États parties au Statut de la Cour pénale internationale, des progrès notables pourront être réalisés vers une définition du crime d'agression, dans la perspective de la Conférence de révision du Statut de Rome qui se tiendra en 2009. | UN | وترجو بيرو أن يتسنى تحقيق مزيد من التقدم الكبير في تحديد جريمة العدوان خلال الدورة السابعة لجمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية استعدادا للمؤتمر الاستعراضي القادم لنظام روما الأساسي في عام 2009. |
Il a notamment cité deux cas où la délivrance tardive des visas avait empêché l'Iraq de participer à la commémoration du vingtième anniversaire de la signature de la Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, ainsi qu'à la reprise de la première session de l'Assemblée des États parties au Statut de la Cour pénale internationale. | UN | وأشار، على وجه الخصوص، إلى حالتين تأخر فيهما إصدار تأشيرات الدخول، مما عرقل مشاركة العراق في اجتماع الذكرى السنوية العشرين للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والدورة الأولى المستأنفة لجمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
2012 Membre de la délégation congolaise à la onzième réunion des États parties au Statut de la Cour pénale internationale (novembre 2012) | UN | 2012 عضو الوفد الكونغولي المشارك في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، تشرين الثاني/نوفمبر عام 2012. |
M. Maqungo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom des États africains parties au Statut de la Cour pénale internationale (CPI). | UN | السيد ماكونغو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأفريقية الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |