Deuxième partie: Mesures prises par la Conférence des Parties à sa douzième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة |
14. Prie également le Secrétaire exécutif de rendre compte à la Conférence des Parties à sa douzième session des progrès réalisés dans l'application de la présente décision. | UN | 14- يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة بشأن تنفيذ هذا المقرر. |
7. Demande au Secrétaire exécutif de rendre compte à la Conférence des Parties, à sa douzième session, de l'application de la présente décision. | UN | 7- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر. |
7. Prie le Secrétaire exécutif de rendre compte à la Conférence des Parties, à sa douzième session, de l'application de la présente décision. | UN | 7- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
B. Élection du Président de la douzième session de la Conférence des Parties 5 6 | UN | باء - انتخاب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة 5 7 |
Prie le Secrétaire exécutif, agissant en concertation avec le Bureau de la Conférence des Parties, de proposer, pour examen par la Conférence des Parties à sa douzième session, des modalités et un cadre de référence éventuel pour l'élaboration d'une nouvelle stratégie et de plans visant à renforcer davantage la mise en œuvre de la Convention. | UN | يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقترح، بالتشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، عملية واختصاصات ممكنة لوضع استراتيجية وخطط جديدة من أجل مواصلة تحسين تنفيذ الاتفاقية لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
6. Prie également le Secrétaire exécutif de rendre compte de la mise en œuvre de la présente décision à la Conférence des Parties à sa douzième session. | UN | 6- يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
20. Demande également au secrétariat de rendre compte à la Conférence des Parties à sa douzième session des progrès réalisés dans l'application de la présente décision. | UN | 20- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر. |
Ces recommandations du Groupe d'experts du transfert de technologies serviraient de base pour l'examen des travaux du Groupe par la Conférence des Parties, à sa douzième session en 2006, et une révision éventuelle des principaux thèmes du cadre existant. | UN | وستوفر توصيات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا مُدخلات من أجل استعراض فريق الخبراء من جانب مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة في عام 2006، بما في ذلك احتمال تنقيح المواضيع الرئيسية ضمن الإطار الموجود. |
62. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties à sa douzième session. | UN | 62- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
Conformément aux décisions 5/CP.1 et 8/CP.7, le secrétariat a établi le septième rapport de synthèse pour qu'il soit examiné par la Conférence des Parties à sa douzième session. | UN | وقد أعدت الأمانة، وفقاً للمقرر 5/م أ-1، التقرير التوليفي السابع لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
Notant que l'élection du Bureau de la Conférence des Parties à sa douzième session n'était pas encore terminée, le Président a dit que cette question serait examinée lors d'une séance ultérieure. | UN | وأشار الرئيس إلى أن انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة لم تكتمل بعد وقال إنه سيجري تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة. |
72. Toute autre question soulevée au cours de la session ou renvoyée par la Conférence des Parties à sa douzième session ou par la COP/MOP à sa deuxième session sera examinée au titre de cet alinéa du point 15. | UN | 72- سيجري، في إطار هذا البند الفرعي، تناول أي مسائل أخرى تنشأ خلال الدورة أو تكون مُحالة من مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية. |
Il a demandé au secrétariat de rassembler ces communications dans un document de la série MISC. (divers), document qu'il examinerait à sa vingtcinquième session en vue de faire les recommandations voulues à la Conférence des Parties à sa douzième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة تجميع مذكرات البيانات هذه في وثيقة متنوعات لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة والعشرين بغية تقديم ما يَعِنُ لها من توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
30. Prie en outre le Secrétaire exécutif de rendre compte à la Conférence des Parties à sa douzième session des progrès réalisés dans l'application de la présente décision. | UN | 30- يطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر. |
6. Prie également le Secrétaire exécutif de rendre compte à la Conférence des Parties, à sa douzième session, de l'application de la présente décision, notamment de lui soumettre le rapport du jury de sélection des organisations de la société civile sur l'exécution de ses tâches. | UN | 6- يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر، بما في ذلك تقرير فريق اختيار منظمات المجتمع المدني عن اضطلاعه بمهامه. |
20. Décide d'inclure dans le programme de travail de la Conférence des Parties à sa douzième session un examen et une évaluation des progrès accomplis dans la suite donnée à la présente décision. | UN | 20- يقرر أن يدرج استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في التجاوب مع هذا المقرر في برنامج عمل مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
4. Prie le Secrétaire exécutif, agissant en concertation avec le Directeur général du Mécanisme mondial, d'établir et de soumettre au Bureau de la Conférence des Parties à sa onzième session et au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa treizième session, ainsi qu'à la Conférence des Parties à sa douzième session, des rapports sur les progrès réalisés dans l'application de la présente décision. | UN | 4- يطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يعمل، بالتشاور مع المدير العام للآلية العالمية، على إعداد تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وتقديمها إلى مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة عشرة وكذا إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
15. Prie également le Secrétaire exécutif, en consultation avec le Directeur général du Mécanisme mondial, de rendre compte à la Conférence des Parties, à sa douzième session, de l'état des litiges entre le Fonds international de développement agricole et le Mécanisme mondial et de leurs incidences actuelles et potentielles sur la situation financière du Mécanisme mondial; | UN | 15- يطلب كذلك إلى الأمين التنفيذي أن يقدم، بالتشاور مع المدير الإداري للآلية العالمية تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة عن حالة القضايا القانونية بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والآلية العالمية والتأثيرات القائمة والمحتملة لهذه القضايا على المسائل المالية للآلية العالمية؛ |
Consultations de haut niveau en préparation de la douzième session de la Conférence des Parties. | UN | المشاورات الرفيعة المستوى في التحضير لمؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |