"الأطراف والدورة السادسة" - Translation from Arabic to French

    • des Parties et de la sixième session
        
    • des Parties et la sixième session
        
    • des Parties et à la sixième session
        
    • des Parties et sixième session
        
    • seizième session et
        
    A. Date et lieu de la seizième session de la Conférence des Parties et de la sixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN ألف - موعد ومكان انعقاد الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    2. À sa trente-deuxième session, le SBI a examiné les dispositions à prendre en vue de la seizième session de la Conférence des Parties et de la sixième session de la CMP. UN 2- وكانت الهيئة الفرعية للتنفيذ قد نظرت، في دورتها الثانية والثلاثين، في ترتيبات عقد الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Les séances plénières d'ouverture de la seizième session de la Conférence des Parties et de la sixième session de la CMP se tiendront immédiatement après. UN وستعقد مباشرة بعد هذا الحفل الجلستان العامتان الافتتاحيتان للدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    À sa trentième session, le SBI a invité les Parties à faire savoir si elles souhaitaient accueillir la seizième session de la Conférence des Parties et la sixième session de la CMP. UN وكانت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثالثة عشرة، قد دعت الأطراف إلى تقديم عروض لاستضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لاجتماع الأطراف.
    Elle a invité les Parties à présenter leur offre pour accueillir la seizième session de la Conférence des Parties et la sixième session de la CMP (2010). UN ودعا المؤتمر الأطراف إلى التقدم بعروض لاستضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف لبروتوكول كيوتو في عام 2010.
    Ces groupes ont été chargés de présenter les résultats de leurs travaux à la seizième session de la Conférence des Parties et à la sixième session de la Conférence des Parties à la Convention agissant en réunion des Parties au Protocole de Kyoto, à Cancún au Mexique. UN فقد كُلّفا بتقديم النواتج والنتائج المنبثقة عن أعمالهما في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المعقودتين في كانكون، المكسيك.
    89. Des renseignements complémentaires sur la réunion de haut niveau feront l'objet d'un additif au présent document après que le Bureau et le gouvernement du pays hôte de la seizième session de la Conférence des Parties et de la sixième session de la CMP auront examiné la question plus avant. UN 89- وستتاح معلومات إضافية بشأن الجزء الرفيع المستوى في إضافة إلى هذه الوثيقة بعد أن ينظر فيها المكتب والحكومة المضيفة للدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Le SBI a souligné l'importance des principes qui doivent présider aux préparatifs et à l'organisation de la seizième session de la Conférence des Parties et de la sixième session de la CMP, à savoir la transparence et le caractère non exclusif. UN وشددت الهيئة الفرعية على أهمية مبدأي الشفافية والشمول في الفترة المؤدية إلى الدورة 16 لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وأثناء هاتين الدورتين.
    Il a assuré les Parties qu'il travaillerait en étroite collaboration avec la Présidente de la seizième session de la Conférence des Parties et de la sixième session de la CMP pour aider les Parties à obtenir un tel résultat. UN وأكد للأطراف أنه سوف يعمل في إطار تعاون وثيق مع رئيس الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من أجل مساعدة الأطراف على بلوغ هذه النتائج.
    Le Gouvernement mexicain, en tant qu'hôte de la seizième session de la Conférence des Parties et de la sixième session de la CMP, a fait des efforts supplémentaires pour louer à grands frais un deuxième lieu de réunion permettant d'accroître la capacité des locaux de façon à faciliter la participation des organisations admises en qualité d'observateurs. UN وقد كانت حكومة المكسيك، بصفتها مستضيفة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، قد بذلت جهوداً إضافية كلفت نفقات كبيرة تحملتها الحكومة من أجل استئجار مكان ثان لتعزيز القدرة الاستيعابية للأماكن المخصصة للدورة وتيسير مشاركة المنظمات المراقبة.
    En attendant que le secrétariat reçoive la liste des candidatures, les membres du Bureau de la seizième session de la Conférence des Parties et de la sixième session de la CMP occupant les postes à pourvoir exerceront leur mandat conformément au paragraphe 2 de l'article 22 du projet de règlement intérieur appliqué. UN وفي انتظار تلقي الأمانة للترشيحات المتفق عليها، سيبقى أعضاء مكتب الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الذين يشغلون المناصب العالقة في مناصبهم وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    1. Expriment leur profonde gratitude au Gouvernement des États-Unis du Mexique pour avoir rendu possible la tenue à Cancún de la seizième session de la Conférence des Parties et de la sixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 1- يُعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة لتمكين الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في كانكون؛
    1. Expriment leur profonde gratitude au Gouvernement des États-Unis du Mexique pour avoir rendu possible la tenue à Cancún de la seizième session de la Conférence des Parties et de la sixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 1- يُعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة لتمكين الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في كانكون؛
    25. À l'invitation du Président, le représentant du Mexique a fait une déclaration dans laquelle il a confirmé l'offre officielle du Gouvernement mexicain d'accueillir la seizième session de la Conférence des Parties et la sixième session de la CMP. UN 25- وبدعوة من الرئيسة، أدلى ممثل المكسيك ببيان أكد فيه العرض الرسمي الذي تقدمت به حكومة المكسيك لاستضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    6. Des informations complémentaires concernant les dispositions prises pour la seizième session de la Conférence des Parties et la sixième session de la CMP feront l'objet d'un additif au présent document après consultation avec le Bureau. UN 6- وستُقدَّم معلومات إضافية تتعلق بالترتيبات اللازمة للدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لاجتماع الأطراف في إضافة لهذه الوثيقة بعد التشاور مع المكتب.
    6. Des informations complémentaires concernant les dispositions prises pour la seizième session de la Conférence des Parties et la sixième session de la CMP feront l'objet d'un additif au présent document après consultation avec le Bureau. UN 6- وستقدَّم في إضافة إلى هذه الوثيقة معلومات إضافية بشأن الترتيبات المقررة للدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بعد التشاور مع المكتب.
    144. Le SBI a pris note avec satisfaction du logo présenté par le Gouvernement mexicain pour la seizième session de la Conférence des Parties et la sixième session de la CMP. UN 144- ولاحظت الهيئة الفرعية مع التقدير الشعار الذي عرضته حكومة المكسيك من أجل الدورة 16 لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    II. Seizième session de la Conférence des Parties et la sixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto 3−21 3 UN ثانياً - الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 3-21 5
    4. Les sessions ci-après des organes subsidiaires ont été prévues parallèlement à la seizième session de la Conférence des Parties et à la sixième session de la CMP: UN 4- وحدِّدت اجتماعات الدورات التالية للهيئات الفرعية بالاقتران بالدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف:
    II. Pouvoirs des Parties à la seizième session de la Conférence des Parties et à la sixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN ثانياً - وثائق تفويض الأطراف في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    II. Seizième session de la Conférence des Parties et sixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN ثانياً - الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Elle sera invitée à adopter une décision sur le lieu de sa seizième session et de la sixième session de la CMP. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مقرر بشأن مكان الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لاجتماع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more