"الأطفال الآخرين" - Translation from Arabic to French

    • les autres enfants
        
    • des autres enfants
        
    • autres enfants et
        
    • Les autres gosses
        
    • les enfants
        
    • d'autres enfants
        
    • les autres bébés
        
    L'assistance aux enfants handicapés doit être renforcée afin qu'ils puissent être scolarisés avec les autres enfants, sans discrimination. UN ويحتاج الأطفال ذوو الإعاقة مزيداً من الدعم حتى يمكنهم الاندماج في التعليم مع الأطفال الآخرين دون تعرض للتمييز.
    Oui, mais tu dois faire la queue avec les autres enfants. Open Subtitles أجل، لكن عليك الوقوف في الصف مع الأطفال الآخرين
    Elle était plus méchante avec lui qu'avec les autres enfants. Open Subtitles لقد كانت دنيئة معه أكثر من الأطفال الآخرين.
    En dépit de ces efforts, les résultats scolaires des enfants des régions minoritaires sont sensiblement inférieurs à ceux des autres enfants. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، فإن مستوى التحصيل العلمي للأطفال في مناطق الأقليات أقل بكثير من مثيله لدى الأطفال الآخرين.
    Trouver quelque-chose qui intéresse les autres enfants et se mettre au programme. Open Subtitles أن تبحث عن شيء يُهم الأطفال الآخرين وتشاركهم فيه بجدية
    Quand j'etais môme, je voyait tout Les autres gosses jouer a la balle avec leurs pères Open Subtitles كطفل، اعتدت أن أرى جميع الأطفال الآخرين من اللعب الصيد مع والدهم.
    les autres enfants sont majoritairement placés dans des structures de type familial ou des structures de proximité. UN وخلافاً للروما، فإن نسبة أعلى من الأطفال الآخرين تودَع في مرافق شبيهة بالرعاية الأُسرية أو المجتمعية.
    De même, 69 écoles ont été créées pour les enfants kuchis (nomades) et leur processus d'inscription est le même que pour les autres enfants. UN وبالمثل، أُنشئت 69 مدرسة لأطفال البدو، وعملية إلحاقهم مماثلة لإلحاق الأطفال الآخرين.
    Les mesures prises pour assurer aux enfants handicapés l'accès, sur la base de l'égalité avec tous les autres enfants, aux installations de jeux, récréatives, de loisirs et sportives, y compris dans le système scolaire. UN التدابير المتخذة لضمان إتاحة الفرصة للأطفال ذوي الإعاقة للمشاركة على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين في أنشطة اللعب والترفيه والتسلية والرياضة، بما في ذلك الأنشطة التي تمارس في إطار النظام المدرسي
    les enfants handicapés sont-ils considérés comme des détenteurs de droits au même titre que les autres enfants? UN ما إذا كان الأطفال ذوو الإعاقة يُعتبرون كأصحاب حق شأنهم شأن الأطفال الآخرين
    La mère ne voulait pas renvoyer son fils à l'école, de crainte que les autres enfants l'humilient. UN إلا أن الأمّ خشيت أن ترسل ابنها إلى المدرسة لأنها ظنت أن الأطفال الآخرين سيسيئون معاملته.
    Chaque fois que cela est possible, si les parents le préfèrent, les enfants présentant des handicaps physiques ou autres sont inscrits avec les autres enfants dans les classes habituelles. UN ويسجل الأطفال الذين يعانون من عجز بدني أو أي عجز آخر بقدر الإمكان، مع الأطفال الآخرين في الصفوف العادية، إذا فضل ذلك أهلهم.
    Ils iraient aux mêmes écoles que les autres enfants. UN بل يلتحقون بمدارس نظامية، مع الأطفال الآخرين.
    L'État partie devrait faire en sorte que les enfants placés dans des institutions et tous les autres enfants privés de leur environnement familial naturel grandissent dans une atmosphère de sécurité affective et matérielle. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل للأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية فضلاً عن كافة الأطفال الآخرين المحرومين من بيئتهم الأسرية الطبيعية أن يترعرعوا في جو مفعم بالأمن العاطفي والمادي.
    Cette volonté demeure un défi majeur, étant donné que la participation est également un moyen de garantir les droits à la survie, à la protection et au développement de tous les autres enfants. UN وما برح هذا تحديا هاما بالنظر إلى أن المشاركة هي أيضا وسيلة لضمان حقوق جميع الأطفال الآخرين في البقاء والحماية والنماء.
    Gordon dessine des cercles à un niveau plus avancé que les autres enfants." Open Subtitles يرسم غوردن الدوائر بمستوى متقدم أكثر من الأطفال الآخرين
    Il avait un message pour les autres enfants. Open Subtitles قال إنهم سيرسلون رسالة إلى الأطفال الآخرين
    Il avait un message pour les autres enfants. Open Subtitles قال إنهم سيرسلون رسالة إلى الأطفال الآخرين
    Tu n'as jamais amené les autres enfants. Open Subtitles لم يسبق أن أخذتي أحداً من الأطفال الآخرين
    Ils dissuadent les actes de discipline graves et encouragent le respect à l'égard des droits des autres enfants. UN فهو يردع عن ارتكاب سوء السلوك الجسيم، ويسجل عواقب أفعال معينة ويشجع على احترام حقوق الأطفال الآخرين.
    Ils agissent alors comme éducateurs communautaires et ont pour fonction de diffuser des renseignements sur la traite auprès des autres enfants et de la communauté, notamment en animant des jeux de rôle sur des questions connexes. UN وبالتالي، يعمل الأطفال في إطار البرنامج كمربين معنيين بتثقيف الأطفال الآخرين والمجتمعات المحلية الأخرى فيما يتعلق بقضايا الاتجار ونشر المعلومات ذات الصلة.
    Et qu'en prison, Les autres gosses lui boufferont le derrière. Open Subtitles أتمنى بأن الأطفال الآخرين يُسقطون سُلطته
    les enfants ne le taquinent que pour voir sa réaction. Open Subtitles الأطفال الآخرين يسيئون إليه لينالوا من ردة فعله
    Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider. UN وكوسيلة للتخويف، كثيرا ما كانت تلك العقوبات تنـزل بالطفل أمام الأطفال الآخرين.
    Tous les autres bébés avaient soit un corps soit une tombe. Open Subtitles كل الأطفال الآخرين كان لديهم إما جثة أو قبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more