"الأطفال المتأثرين بالصراعات" - Translation from Arabic to French

    • des enfants touchés par les conflits
        
    • les enfants touchés par les conflits
        
    • des enfants touchés par des conflits
        
    • des enfants victimes des conflits
        
    • enfants touchés par un conflit
        
    • des enfants touchés par le conflit
        
    • des enfants lors des conflits
        
    • aux enfants touchés par les conflits
        
    • des enfants touchés par la
        
    • les enfants victimes de conflits
        
    • des enfants affectés par les conflits
        
    • les enfants affectés par les conflits
        
    • les enfants et les conflits
        
    Protection des enfants touchés par les conflits armés UN حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Protection des enfants touchés par les conflits armés UN حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés sur la situation des enfants touchés par les conflits armés UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Atelier sur le plan d'action concernant les enfants touchés par les conflits armés UN حلقة عمل بشأن خطة عمل من أجل الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    À ce jour, le Conseil de sécurité a adopté quatre résolutions consacrées à la protection et à la réadaptation des enfants touchés par des conflits armés : UN كرس حتى الآن أربعة قرارات من قرارات مجلس الأمن لحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وتأهيلهم:
    Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés sur la situation des enfants touchés par les conflits armés UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés sur la situation des enfants touchés par les conflits armés UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés sur la situation des enfants touchés par les conflits armés UN تقرير الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    Le Conseil rappelle toutes ses résolutions antérieures, qui constituent un cadre global pour la protection des enfants touchés par les conflits armés. UN " ويشير المجلس إلى جميع قراراته السابقة، التي تتيح إطارا شاملا لمعالجة مسألة حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    La délégation ukrainienne se réjouit également de l'attention croissante que le Conseil de sécurité accorde à la protection des enfants touchés par les conflits armés et des résolutions qu'il a adoptées sur cette question. UN وأعرب عن اغتباط الوفد الأوكراني أيضا للاهتمام المتزايد الذي يوليه مجلس الأمن لحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، والقرارات التي اتخذها المجلس بشأن هذه المسألة.
    109. La résolution 1261 constitue une étape décisive pour la cause des enfants touchés par les conflits armés. UN 109- والقرار 1261 معلم رئيسي في قضية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    111. La résolution 1261 est un important instrument de plaidoyer en faveur des enfants touchés par les conflits. UN 111- والقرار 1261 أهم أداة للدعوة بالنيابة عن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    Les ONG, qui souvent mettent en œuvre la majorité des programmes sur le terrain et ont une expérience considérable dans le domaine des enfants touchés par les conflits armés, sont des acteurs essentiels et, partant, les composantes indispensables d'une action coordonnée. UN وتعتبر المنظمات غير الحكومية، التي كثيرا ما تتولى تنفيذ غالبية البرامج الميدانية، والتي تمتلك خبرة واسعة في مجال الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، من الأطراف الرئيسية، وبالتالي فهي من العناصر الحاسمة في أية استجابة منسقة.
    a) Mobilisation accrue en faveur des enfants touchés par les conflits armés; UN ألف - استمرار جهود الدعوة النشطة في مجال الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    - Établissement de stratégies, en concertation avec le Représentant spécial, afin de donner suite aux résolutions du Conseil de sécurité et aux décisions visant à assurer la protection des enfants touchés par les conflits armés; UN :: وضع استراتيجيات بالاشتراك مع الممثل الخاص لمتابعة قرارات مجلس الأمن وغيرها من الالتزامات بحماية حقوق الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    La communauté internationale, y compris les Nations Unies, devraient s'employer à renforcer l'action internationale concernant les enfants touchés par les conflits armés. UN وينبغي على المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، أن يسعى جاهدا إلى تعزيز العمل الدولي بشأن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la protection de tous les enfants touchés par les conflits armés. UN هدف المنظمة: تعزيز حماية جميع الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    L'UNICEF et le Conseil peuvent continuer à s'assurer que leurs décisions aient une influence positive sur la vie des enfants touchés par des conflits armés. UN ويمكننا أن نواصل كفالة أن يترتب على القرارات التي نتخذها أثر إيجابي على حياة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    d) Affecter des ressources, le cas échéant, lors de l'élaboration des politiques et des programmes, en faveur des enfants victimes des conflits armés; UN (د) تخصيص موارد، حيثما دعت الحاجة إلى ذلك، أثناء وضع سياسات وبرامج لصالح الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة؛
    Il a ainsi démontré sa ferme intention de protéger les enfants touchés par un conflit armé. UN وبهذا العمل، أظهر مجلس الأمن بوضوح التزامه بحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    4.2 Progrès en matière de réinsertion dans la société civile des enfants touchés par le conflit armé UN 4-2 إحراز تقدم في العمل على إعادة دمج الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في المجتمع المدني
    16. Se félicite des initiatives prises récemment par des organisations et organes régionaux et sous-régionaux pour assurer la protection des enfants lors des conflits armés et les encourage vivement à : UN 16 - يرحب بالمبادرات الأخيرة التي قامت بها منظمات وترتيبات إقليمية ودون إقليمية من أجل حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة ويحثها على:
    i) Développement et application des normes et des règles internationales relatives aux enfants touchés par les conflits armés, y compris les progrès réalisés dans la mise en place d'un système de surveillance et de publication d'informations pour les violations des droits de l'enfant dans le contexte d'un conflit armé; UN ' 1` وضع وتطبيق معايير دولية لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، بما في ذلك التقدم المحرز في إنشاء نظام لرصد انتهاكات حقوق الأطفال في سياق الصراعات المسلحة والإبلاغ عنها؛
    :: Prévoir des ressources pour les programmes qui viennent à l'aide des enfants touchés par la guerre. UN :: توفير الموارد اللازمة للبرامج بغرض مساعدة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    On tâche aussi de promouvoir, mobiliser, réadapter et réintégrer les enfants victimes de conflits armés. UN وقال إنه يجري تنفيذ أنشطة لتعزيز الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وتعبئتهم وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم.
    Elle accueillera en 2006 à Paris avec l'UNICEF la conférence internationale chargée de clore le processus de révision des principes sur la prévention du recrutement, la démobilisation et la réinsertion des enfants affectés par les conflits armés. UN وتستقبل مع اليونيسيف في باريس خلال عام 2006، المؤتمر الدولي المكلف باختتام عملية مراجعة المبادئ المتعلقة بمنع تجنيد الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    les enfants affectés par les conflits armés partout dans le monde sont privés de ce droit. UN إن الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة حول العالم محرومون من هذا الحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more