Il ressort d'une étude sur le travail des enfants en Jordanie que l'abandon scolaire est l'une des plus sérieuses conséquences de l’emploi des jeunes 19/. | UN | وقد بينت دراسة عمالة الأطفال في الأردن أن التسرب يعد أحد أهم الانعكاسات السلبية لظاهرة عمالة الأطفال. |
7/ Jeanette Abboud, Le travail des enfants en Jordanie, Equipe nationale spéciale chargée des problèmes de l'enfance, Amman, 1998. | UN | عمالة الأطفال في الأردن. هيئة العمل الوطني للطفولة، عمان، الأردن، 1998. |
La section diffuse les résultats de ses travaux parmi les personnes s'occupant des problèmes de l'enfance et s'emploie à mettre en place à cette fin, à l'intention de tous les intéressés, une base de données informatisée sur la situation des enfants en Jordanie. | UN | ولا يقف دور الوحدة عند هذا الحد، بل يتعداه إلى نشر نتائج الدراسات المتجمعة لديها إلى ذوي الشأن من المهتمين والمتابعين لقضايا الطفولة، ولهذا تسعى الوحدة إلى إنشاء نظام معلومات آلي شامل عن أوضاع الأطفال في الأردن ليكون مصدراً أساسياً لكافة المهتمين بقضايا الطفولة. |
les enfants en Jordanie, analyse de situation 2006/2007, Publications du Conseil national des affaires familiales et de l'UNICEF. | UN | الأطفال في الأردن تحليل الوضع 2006/2007 منشورات المجلس الوطني لشؤون الأسرة وUNICEF. |
Des partenariats avec les médias et d'autres efforts de communication étayeront les activités de plaidoyer et permettront de véhiculer des messages clefs sur les enjeux auxquels sont confrontés les enfants en Jordanie. | UN | وستدعم الشراكات مع وسائط الإعلام وغيرها من الجهود في مجال الاتصالات الدعوة للبرنامج كما ستبعث برسائل جوهرية حول التحديات التي تجابه الأطفال في الأردن. |
4. Etude sur le travail des enfants en Jordanie. | UN | 4- دراسة عمالة الأطفال في الأردن. |
Production d'un film documentaire sur le travail des enfants en Jordanie, en coopération avec le Département de journalisme et de médias de l'Université de Petra. Ce documentaire a été projeté lors de la conférence internationale de l'OIT en 2002, après les séances ordinaires; | UN | 9- إنتاج فيلم وثائقي عن عمل الأطفال في الأردن بالتعاون مع قسم الصحافة والإعلام في جامعة البتراء تم عرضه في منظمة العمل الدولية على هامش اجتماعات مؤتمر العمل الدولي في العام 2002. |
Il se félicite des diverses mesures qui ont été prises concernant le problème du travail des enfants en Jordanie, y compris l'amendement apporté en 2002 aux dispositions du Code du travail sur l'âge minimum de l'emploi des enfants dans des métiers dangereux, qui a été porté à 18 ans. | UN | وترحب بالتدابير المختلفة المتخذة لمعالجة مسألة عمل الأطفال في الأردن ومن بينها تعديل نص قانون العمل بشأن الحد الأدنى لسن استخدام الأطفال في المهن الخطرة في عام 2002، الذي رفع الحد الأدنى لسن الاستخدام إلى 18 سنة. |
Il se félicite des diverses mesures prises concernant le problème du travail des enfants en Jordanie, y compris l'amendement apporté en 2002 aux dispositions du Code du travail sur l'âge minimum de l'emploi des enfants dans des métiers dangereux, porté à 18 ans. | UN | وترحب بالتدابير المختلفة المتخذة لمعالجة مسألة عمل الأطفال في الأردن ومن بينها تعديل نص قانون العمل بشأن الحد الأدنى لسن استخدام الأطفال في المهن الخطرة في عام 2002، الذي رفع الحد الأدنى لسن الاستخدام إلى 18 سنة. |
122. Une analyse de la situation des enfants en Jordanie a été réalisée au moyen d'une approche innovante et participative, en collaboration avec le Conseil national des affaires familiales et l'UNICEF et en partenariat avec les acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux. | UN | 122- تم إعداد تحليل وضع الأطفال في الأردن بطريقة مبتكرة وتشاركية بالتعاون بين المجلس الوطني لشؤون الأسرة واليونيسيف، وبالتشاور مع مجموعة واسعة من الشركاء الحكوميين وغير الحكوميين. |
178. Le projet de lutte contre le travail des enfants par l'éducation a été lancé en collaboration avec l'Organisation CHF, le Conseil national des affaires familiales et l'Organisation Questscope pour le développement humain, ainsi qu'avec le soutien du Département américain du travail, afin de réduire le travail des enfants en Jordanie. | UN | 178- يأتي مشروع مكافحة عمل الأطفال عبر التعليم بالتعاون مع منظمة CHF، والمجلس الوطني لشؤون الأسرة، ومؤسسة كويست سكوب للتنمية البشرية بدعم من وزارة العمل الأمريكية. وذلك بهدف الحد من عمل الأطفال في الأردن. |
Utilisation d'un modèle statistique pour mesurer les aspects économiques, sociaux et éducatifs du phénomène du travail des enfants en Jordanie (copie de ce modèle est jointe au présent rapport). | UN | 11- استخدام نموذج إحصائي يقيس الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والتربوية والتعليمية لطبيعة عمل الأطفال في الأردن (مرفق نسخة منه). |
I. INTRODUCTION 1. Le présent rapport des organisations non gouvernementales de Jordanie, établi avec la collaboration du Gouvernement jordanien et le précieux concours de l'UNICEF, est une mise à jour sur la situation des enfants en Jordanie. Il porte sur la période écoulée depuis la présentation du rapport initial de la Jordanie en 1993. | UN | 1- تقدم المنظمات غير الحكومية في الأردن هذا التقرير بالتعاون مع الحكومة الأردنية وبدعم مشكور وتنسيق مع منظمة اليونيسيف الدولية بغية تكملة الصورة عن وضع الأطفال في الأردن ليغطي الفترة الزمنية التي أعقبت تقرير الأردن الأولي عام 1993. |
65. En 1996, l'Equipe nationale spéciale chargée des problèmes de l'enfance s'est dotée d'une section “Recherche et base de données” afin de faciliter la mise en oeuvre de ses programmes et d'améliorer la situation des enfants en Jordanie grâce à un mécanisme permettant de suivre l'application de la Convention. | UN | 65- قامت هيئة العمل الوطني للطفولة في عام 1996 بإنشاء " وحدة البحوث وقاعدة البيانات " كذراع فني يعاونها في تنفيذ برامجها الهادفة إلى تحسين وضع الأطفال في الأردن من خلال وضع آلية لمراقبة تنفيذ بنود الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل. |
90. Les faits relevés à l'occasion de l'étude sur le travail des enfants en Jordanie montrent qu'un fort pourcentage d'enfants qui travaillent sont soumis à diverses formes de maltraitance physique et psychologique et d'exploitation et que beaucoup d'enfants qui travaillent risquent en outre d'être victimes d'accidents professionnels de toute sorte. | UN | 90- وقد بينت نتائج دراسة عمالة الأطفال في الأردن أن نسبة كبيرة من الأطفال العاملين يتعرضون إلى الإساءات المختلفة الجسدية والنفسية والاستغلال، وأن العديد من الأطفال الذين يعملون يتعرضون إلى حوادث مهنية مختلفة. |
les enfants en Jordanie/analyse de la situation (2006-2007) | UN | الأطفال في الأردن/تحليل الوضع 2006/2007 |
La nature du travail qu'exercent les enfants en Jordanie diffère substantiellement suivant les régions du pays. Les données montrent que plus de la moitié (57 pour cent) de tous les enfants qui travaillent vivent dans la capitale, Amman, suivie par Zarqa (21 pour cent), Irbid (8 pour cent) et Balqa (4 pour cent). | UN | - اختلاف طبيعة عمل الأطفال في الأردن بشكل كبير من محافظة إلى أخرى، حيث تشير المعلومات إلى أن أكثر من نصف الأطفال العاملين (57 في المائة) هم من محافظة العاصمة، تليها محافظة الزرقاء (21 في المائة ) ثم محافظة إربد (8 في المائة) ثم محافظة البلقاء (4 في المائة). |