"الأطفال والنزاع" - Translation from Arabic to French

    • les enfants et les conflits
        
    • les enfants et le conflit
        
    • des enfants en temps de conflit
        
    • sort des enfants touchés par le conflit
        
    • des enfants et des conflits
        
    • des enfants et les conflits
        
    • les enfants en temps de conflit
        
    • les enfants dans les conflits
        
    • des enfants dans les conflits
        
    • enfants et conflits
        
    • enfants et aux conflits
        
    • des enfants et le conflit
        
    • aux enfants dans les conflits
        
    • des enfants touchés par les conflits
        
    • enfants en période de conflit
        
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en République centrafricaine UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en République démocratique du Congo UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés aux Philippines UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Népal UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال
    Conclusions concernant les enfants et le conflit armé en Ouganda UN استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في أوغندا
    Conclusions concernant les enfants et les conflits armés aux Philippines UN استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين
    A cet égard, il est intervenu récemment, de la part de la Commission, à un débat du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés. UN وفي هذا الصدد، قال إنه تحدث مؤخرا باسم اللجنة في مناقشة دارت في مجلس الأمن حول الأطفال والنزاع المسلح.
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Myanmar UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار
    Mémorandum du Gouvernement afghan relatif au rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés UN مذكرة من حكومة أفغانستان بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح
    les enfants et les conflits armés en République démocratique du Congo UN الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    i) Constitution du Comité directeur interministériel sur les enfants et les conflits armés; UN ' 1` أنشئت لجنة توجيهية مشتركة بين الوزارات بشأن الأطفال والنزاع المسلح
    ii) Entrée en fonctions de l'équipe spéciale sur les enfants et les conflits armés et constitution de quatre équipes spéciales régionales; UN ' 2` بدأ تشغيل فرقة عمل قطرية بشأن الأطفال والنزاع المسلح وأنشئت 4 أفرقة عمل إقليمية
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en Afghanistan UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في أفغانستان
    Conclusions concernant les enfants et le conflit armé en Colombie UN الاستنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé à Sri Lanka UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في سري لانكا
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Burundi UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Ouganda UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في أوغندا
    Le sort des enfants en temps de conflit armé en République centrafricaine UN الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Rapport du Secrétaire général sur le sort des enfants touchés par le conflit armé à Sri Lanka UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في سري لانكا
    La Section V décrit les mesures prises afin d'intégrer la problématique des enfants et des conflits armés au sein du système des Nations Unies. UN ويصف الفرع الخامس الإجراءات المتخذة تعميم برنامج الأطفال والنزاع المسلح في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Il rend compte des principaux faits nouveaux concernant la situation des enfants et les conflits armés dans ce pays qui se sont produits depuis son dernier rapport. UN ويغطي التطورات الرئيسية المتعلقة بحالة الأطفال والنزاع المسلح في ذلك البلد منذ صدور تقريره الأخير.
    L'ONUCI s'est attachée à renforcer la défense et la protection des droits de l'homme, en prêtant une attention particulière à la situation des femmes et des enfants, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité et sur les enfants en temps de conflit armé. UN 36 - ركزت عملية الأمم المتحدة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مع إيلاء اهتمام خاص لحالة النساء والأطفال، وفقا لقرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن، وبشأن الأطفال والنزاع المسلح.
    Le bureau de la Représentante spéciale aidera le Bureau du Procureur à élaborer un document de politique générale sur les enfants dans les conflits armés de façon à faire en sorte que les auteurs de crimes sur la personne d'enfants en temps de conflit aient à répondre de leurs actes. UN وسيقدم مكتب الممثلة الخاصة الدعم لمكتب المدعي العام لصياغة ورقة سياسة عن الأطفال والنزاع المسلح للمساعدة في ضمان وجود مساءلة كاملة عن الجرائم المرتكبة ضد الأطفال في أوقات النزاعات.
    Cet examen a confirmé plusieurs préoccupations nouvelles concernant la situation des enfants dans les conflits armés et des stratégies connexes de protection des enfants. UN وأكد الاستعراض عددا من الشواغل الناشئة فيما يتعلق ببرنامج الأطفال والنزاع المسلح واستراتيجيات حماية الطفل ذات الصلة.
    enfants et conflits armés, graves violations des droits de l'homme UN الأطفال والنزاع المسلح والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
    34. Afin d'assurer l'intégration, la coordination et le suivi des questions relatives aux enfants et aux conflits armés dans le cadre des opérations de maintien de la paix, le rôle et le déploiement dans chaque mission des conseillers pour la protection de l'enfance devraient être systématiquement étudiés. UN 34- وبغية ضمان فعالية التعميم، والتنسيق، والرصد بشأن قضايا الأطفال والنزاع المسلح في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ينبغي النظر في دور ونشر مستشاري حماية الأطفال بصورة منتظمة بالنسبة إلى كل بعثة.
    Je réitère tout d'abord les recommandations de mes deux précédents rapports sur la situation des enfants et le conflit armé au Tchad (S/2007/400, S/2008/532). UN 66 - في البداية، أكرر بقوة التوصيات الواردة في تقريريّ السابقين عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في تشاد (S/2007/400 و S/2008/532).
    Le réseau de référents médiation, récemment mis en place par le Département des affaires politiques, vise à assurer que les questions se rapportant aux enfants dans les conflits armés sont prises en compte au tout début des phases de conception stratégique et de planification d'un processus de paix. UN ويسعى أيضا نظام الأمم المتحدة لمنسقي شؤون الوساطة التابع للإدارة والذي أنشئ حديثا إلى ضمان مراعاة مسائل الأطفال والنزاع المسلح في وقت مبكر من مرحلة التفكير والتخطيط الاستراتيجيين من عملية السلام.
    III. Prise en compte systématique de la question des enfants touchés par les conflits armés dans les institutions, les organismes, les politiques et les programmes des Nations Unies UN ثالثا - إدماج مسألة الأطفال والنزاع المسلح في سياسات وبرامج المؤسسات والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    enfants en période de conflit armé (voir S/1998/44/Add.26) UN اﻷطفال والنزاع المسلح )انظر (S/1998/44/Add.26

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more