Je comprends pourquoi tu prends les choses comme ça, Boyd, mais tu dois bien admettre, | Open Subtitles | هذا هو , أنا أفهم كيف تشعر هكذا , لكن عليك الأعتراف |
Je dois admettre que j'ai pensé ne jamais pouvoir échapper à vos jeunes soeurs. | Open Subtitles | على الأعتراف بأننى ظننت أننى لن أفلت أبدا من شقيقتيك الصغيرتان |
Je déteste l'admettre mais c'est la seule qui peut mettre fin à ça. | Open Subtitles | أكره الأعتراف ولكنها الوحيدة التي تستطيع إنهاء هذا |
Je dois vous l'avouer. Je suis une voleuse de bijoux. | Open Subtitles | أنا فى الغالب سهلة الأعتراف ولكنى سارقة مجوهرات |
Alors peut-être la confession, nous avons récupéré était pas Quinn. | Open Subtitles | أذن ربما الأعتراف الذي قمنا بأستعادته لا يخص كوين |
Suis-je la mieux placée pour recevoir des aveux ? | Open Subtitles | لا أعلم أن كان عليّ سماع هذه الأعتراف, يا دكتور |
Vous dites que vous souhaitez confesser un meurtre ? | Open Subtitles | هل تقولين أنك تريدين الأعتراف بجريمة قتل؟ |
Ç'aurait été admettre que vous espionniez votre ex. | Open Subtitles | إن لم يكن هذا الأعتراف بمضايقة صديقتك رقمياً |
J'ai dit des choses que je ne m'attendais pas à admettre. | Open Subtitles | لقد قلت بعض الأشياء لم أتوقع الأعتراف بها |
Eh bien, je déteste l'admettre, mais bébé Castle pourrait avoir raison. | Open Subtitles | أكره الأعتراف لكن الطفل " كاسل " هنا محق |
Tu remarques les pulls ? Tu vois ça ? Eh bien, tu dois admettre... | Open Subtitles | هل تلاحظين الكنزة؟ أترين؟ يجب عليك الأعتراف |
Maestro, avec tout mon respect, non, mais, vous savez, nous devons admettre qu'il est devenu le centre principal des discussions. | Open Subtitles | مايسترو ، مع أحترامي لا ، لكن كما تعرف ، يجب الأعتراف بأنه قد أصبح النقطة المحورية في الموضوع |
Aucun de nous n'aime l'admettre... mais les actions individuelles ne signifient rien. | Open Subtitles | لا أحد منا يحب الأعتراف بذلك لكن الأعمال المنفردة لا تعني أي شيء |
Certains sont issus de quartiers difficiles. Personne ne veut admettre ce genre de choses. | Open Subtitles | ومعظم هؤلاء الأطفال جاءوا من أحياء صعبة، لا أحد يود الأعتراف بشيء كهذا. |
Lorsque j'étais jeune, et que j'essayais de pénétrer dans ce qu'on appelle la bonne société, j'ai vite compris qu'avouer que j'étais issu du "quartier du Requiem" ne m'aiderait pas à être invité dans le grand monde. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً حاولت بصعوبة أن أخطو خطوة في عالم الأعمال الحرة لأجد الأعتراف بحقيقة بأني ولدت و ترعرت |
C'est la vérité. C'est dur de l'avouer. | Open Subtitles | أنا أكره الأعتراف بذلك، لكنني أتعرض للضرب من قبل اللورد |
De tout avouer à votre femme. | Open Subtitles | أعني الأعتراف بكلّ تلك الأشياء إلى زوجتك |
J'ai entendu parler de votre plan de tuer un homme saint par une voix en confession. | Open Subtitles | سمعت بخطتك لقتل رجل مقدس من صوت في الأعتراف |
Quelqu'un affirme que vous avez drogué Russell pour obtenir sa confession. | Open Subtitles | شخص يدعي بأنك اجبرت راسيل على التغذي على المخدرات من اجل الحصول على الأعتراف |
Appelez-moi un avocat. La sincère culpabilité et les remords entraînent davantage des aveux. | Open Subtitles | من يظهرون الندم الأصيل ، و الحزن الصلدق يشبهون كثيراً من هم قيد الأعتراف الديني. |
Je veux me confesser. | Open Subtitles | كيف لي أن أساعدكم ؟ أود الأعتراف |
Il ne veut pas reconnaître ce qui se passe. | Open Subtitles | لقد صرف النظر عنا جميعاً،لا يريد الأعتراف.. بما يحصل. |
Il ouvre la porte du confessionnal, il s'assoit et il dit : "Mon père, pardonnez-moi, car j'ai péché". | Open Subtitles | لقد فتح الباب الصغيرة في حجرة الأعتراف. و قال : " أبي سامحني على ما أذنبته" |