"الأعشاب البحرية" - Translation from Arabic to French

    • herbiers marins
        
    • algues marines
        
    • les prairies marines
        
    • d'algues
        
    • Des algues
        
    • aux algues
        
    • verdières
        
    • les algues
        
    • algues est
        
    • algue
        
    • plantes aquatiques
        
    :: Améliorer la gestion des forêts de palétuviers et des mangroves, notamment des herbiers marins qui doivent être gardés intacts; UN :: تحسين إدارة غابات المانغروف والنظم الإيكولوجية المرتبطة بها، بما في ذلك طبقات الأعشاب البحرية حفاظا على سلامتها؛
    Les algues marines sont également utilisées dans les aliments destinés aux animaux et aux poissons. UN ويستخدم دقيق الأعشاب البحرية أيضا علفاً للحيوانات وغذاء للأسماك.
    les prairies marines sont un habitat favorable aux populations de poissons qui y trouvent une abondante nourriture. UN وتساعد الأعشاب البحرية أيضا في تكاثر الأعداد السمكية حيث تشكل غذاء وموئلا بالغ الأهمية للسمك.
    À quel moment la soupe d'algues s'est-elle transformée en ramens ? Open Subtitles منذ متى حساء الأعشاب البحرية تحول الى رامين ؟
    Aux Fidji, des femmes cultivent Des algues et des perles de culture, et font une production innovante d'huile de noix de coco vierge. UN وفي فيجي، تشارك المرأة في زراعة الأعشاب البحرية واللؤلؤ، وفي الإنتاج المبتكر لزيت جوز الهند البكر.
    Et prendre un de ces wraps aux algues. Open Subtitles ربما تحصل لي واحدة من تلك الأعشاب البحرية يلتف.
    Les herbiers marins implantés le long du littoral ont donc pu avoir été endommagés, et l'Iran est par conséquent fondé à tenter d'évaluer les dégâts qui ont pu avoir été causés à ces communautés végétales. UN ومن ثم، يمكن أن تكون مجموعات الأعشاب البحرية في محاذاة السواحل قد تلفت. لذلك، فإن مسعى إيران لتقدير الضرر الذي ربما يكون قد لحق بأحواض الأعشاب البحرية، هو مسعى في محله.
    Le broutement des tortues est essentiel pour le bien des herbiers marins. Open Subtitles رعي السلاحف أمر ضروري لصحة الأعشاب البحرية
    La faune et le milieu marins courent aussi, du fait des débris marins, un risque de dommages physiques, tels que le recouvrement des récifs coralliens, l'étouffement des herbiers marins et d'autres écosystèmes des fonds marins, et la perturbation des habitats. UN ومن بين التهديدات الأخرى التي تتعرض لها الحياة البرية والبيئة من المخلفات البحرية: التدمير المادي، مثل تغطية الشعاب المرجانية، وخنق الأعشاب البحرية و النظم الإيكولوجية الأخرى الموجودة في قاع البحار، وخلق اضطرابات في موائل الأحياء المائية.
    :: Pénurie de programmes de cartographie des algues marines. UN :: ندرة برامج رسم خرائط الأعشاب البحرية.
    Nous devons protéger et renforcer les puits de carbone côtiers naturels, notamment les marais salants soumis aux marées, les mangroves, les herbiers de phanérogames marines et les forêts d'algues marines. UN يجب علينا أن نحمي وأن نعزز المرافق البالوعية الكربونية الساحلية الطبيعية، بما في ذلك الأهوار الملحية المدّية، وغابات المانغروف، ومنابت الأعشاب البحرية وغابات عشب البحر الأسمر.
    Fait plus important encore, elles peuvent jouer un rôle particulier en tant que zone d'alevinage pour les juvéniles de poissons et servir de refuge aux jeunes poissons qui vivent dans d'autres habitats, tels que les récifs coralliens ou les prairies marines. UN والأهم من ذلك أن غابات المانغروف يمكنها أن تلعب دورا خاصا كمنطقة حضانة لصغار السمك وملجأ للمراحل المبكرة من الحياة البالغة لأسماك موجودة في موائل أخرى، مثل الشُعب المرجانية أو منابت الأعشاب البحرية.
    les prairies marines sont étroitement liées aux habitats constitués par les mangroves dans de nombreuses régions du monde. UN 178 - الأعشاب البحرية - يعتقد الناس في أنحاء كثيرة من العالم بوجود صلة وثيقة بين الأعشاب البحرية وموائل المانغروف.
    On escompte beaucoup de la culture d'algues à Pukapuka, aux fins d'exportation. UN كما أن ثمة توقعات كبيرة بشأن النشاط الجديد وهو جني الأعشاب البحرية في بوكابوكا للتصدير إلى الأسواق الخارجية.
    Les risques les plus élevés que court l'élevage d'algues est la saisonnalité, la maladie, le mauvais temps et la concurrence. UN وتشكل التغيرات الموسمية والأمراض وسوء الأحوال الجوية والمنافسة أكبر عوامل الخطر التي يواجهها استزراع الأعشاب البحرية.
    Dans le monde, plus de 530.000 hectares sont consacrés à la culture Des algues faisant vivre un million d'agriculteurs des mers. Open Subtitles يوجد أكثر من 530 ألف هكتار من العالم، مخصص لزراعة الأعشاب البحرية
    - Salut - vous pouvez tenir la ... Stp, dis moi qu'il est juste là pour le soin aux algues de l'océan indien Open Subtitles وداعا هل بإمكانكِ أن تمسكي بـ 00 رجاءاً قولي لي بأنه جاء إلى هنا من أجل الأعشاب البحرية في المحيط الهندي
    Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables. UN وتكون الأنهار والبحيرات ومصاب الأنهار والمياه الساحلية الأكثر تضررا في حين تصاب الأراضي الرطبة وأشجار المانغروف، ومنابت الأعشاب البحرية والشعاب المرجانية بالضعف بوجه خاص.
    Ce qu'ils sont venus chercher se cache sous les algues. Open Subtitles ما كانوا ينتظرونه يتوارى بين أوراق الأعشاب البحرية.
    L'eau là bas a le goût d'algue et d'iode. Open Subtitles مذاق الماء هُناك كمذاق الأعشاب البحرية واليود
    Aucun effet notable sur la respiration ou la photosynthèse des plantes aquatiques n'a pu être enregistré. UN ولم تكن هناك أي آثار ذات شأن على تنفس اﻷعشاب البحرية أو تمثيلها الضوئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more