Les cendres fertilisent la terre et la chaleur détruit les mauvaises herbes ainsi que les maladies et les ravageurs véhiculés par le sol. | UN | ويقوم الرماد بتخصيب التربة بينما تقضي الحرارة على الأعشاب الضارة والآفات التي تنقلها التربة. |
Le maïs protège contre les mauvaises herbes et les insectes et sert de support pour les plants de haricots grimpants. | UN | وتوفر الذُرة حماية من الأعشاب الضارة والحشرات وتعتبر بمثابة دعامة لدعم المواءمة بين نباتات الفاصولياء. |
c'est comme les mauvaises herbes de la famille des pâtes. | Open Subtitles | ومن مثل الأعشاب الضارة من الأسرة المعكرونة. |
Les effets néfastes éventuels des changements climatiques sur l'agriculture étaient notamment les suivants: baisse d'hygrométrie des sols, multiplication des plantes adventices et des parasites, propagation des maladies infectieuses et déclin de la diversité biologique. | UN | وشملت الآثار السلبية المحتملة لتغير المناخ انخفاض رطوبة التربة، وتزايد الأعشاب الضارة والإصابة بالآفات، وانتشار الأمراض المعدية، وتراجع التنوع البيولوجي. |
Je veux dire, il a un chèque de 500 dollars pour le désherbage ? | Open Subtitles | أعني، أهناك شيك بـ500 دولار لإزالة الأعشاب الضارة |
Par exemple, les GPS perfectionnés permettent aux agriculteurs d'appliquer un programme personnalisé pour pulvériser des herbicides et des pesticides. | UN | فوجود نظام عالمي متطور لتحديد المواقع، على سبيل المثال، يمكن أن يسمح للمزارعين بتنفيذ خطط مصممة بوجه خاص لرش مبيدات الأعشاب الضارة ومبيدات الآفات. |
Cependant, si on arrache ces mauvaises herbes, les fleurs alentours meurent aussi. | Open Subtitles | و لكن لو تخلصنا من الأعشاب الضارة, فإن الأزهار التي تعيش في نفس التربة, سينتهي بها الأمر جافة. |
C'estjuste du vieux bois et des mauvaises herbes. | Open Subtitles | انها مجرد مجموعة من الأخشاب القديمة و الأعشاب الضارة |
Un jour, Dieu brûlera les mauvaises herbes et sauvera les fruits, mais pour l'instant, laissons-les pousser. | Open Subtitles | ويوم ما سيحرق الله الأعشاب الضارة ويبقي الفاكهة يا بيلي ولكن الآن، دعها تنمو معًا |
Les canards mangent les mauvaises herbes et leurs graines, des insectes et d'autres nuisibles; le travail de désherbage, habituellement effectué à la main par des femmes diminue, et les excréments des canards se transforment en nutriments pour les végétaux. | UN | فالبط يأكل الأعشاب الضارة وبذورها والحشرات وغيرها من الآفات، حيث يقلص بذلك العمل اليدوي المطلوب لإزالة الأعشاب الضارة الذي تقوم به النساء في غيابه، بينما يوفر روثه مغذيات نباتية. |
Oh, arracher les mauvaises herbes. | Open Subtitles | أوه، وسحب الأعشاب الضارة. |
Il a été capturé par des mauvaises herbes. | Open Subtitles | يتم اكتشاف انها على بعض الأعشاب الضارة. |
Vous êtes comme une fleur parmi les mauvaises herbes. | Open Subtitles | أنت أشبه بزهرة تتفتح بين الأعشاب الضارة |
Je pense que je sens les mauvaises herbes. | Open Subtitles | أعتقد بأني شممت رائحة الأعشاب الضارة |
Je n'ai jamais eu de mauvaises herbes sans raison . | Open Subtitles | لقد حصلت أبدا الأعشاب الضارة دون سبب. |
v) Invasion de plantes adventices persistantes; | UN | `5` تزايد الأعشاب الضارة الدائمة؛ |
211. Les effets néfastes éventuels des changements climatiques sur l'agriculture, tels qu'indiqués par les Parties, étaient notamment les suivants : baisse d'hygrométrie des sols, multiplication des plantes adventices et des animaux parasites, propagation des maladies infectieuses et déclin de la diversité biologique. | UN | 211- وشملت الآثار الضارة المحتملة لتغير المناخ على الزراعة التي ذكرتها الأطراف انخفاض رطوبة التربة، وتزايد الأعشاب الضارة والإصابة بالآفات، وانتشار الأمراض المعدية، وتراجع التنوع البيولوجي. |
Passer d'une technique où la terre est retournée (avec une charrue) à une technique où le sol n'est que scarifié entraîne de nombreux changements, notamment en ce qui concerne le désherbage, l'abonnement, l'époque des semailles et la lutte contre les ravageurs. | UN | ويتطلب التحول عن قلب التربة بالمحراث إلى مجرد شق خطوط للغرس إحداث تغييرات في معظم العمليات الزراعية، مثل إزالة الأعشاب الضارة والتسميد، وتوقيت الغرس، ومكافحة الآفات. |
19. La sélection génétique, l'incorporation de gènes résistants dans des variétés à haut rendement et d'autres modifications génétiques peuvent produire des cultures améliorées du point de vue du rendement, de l'aspect, du goût, de la qualité nutritive et de la résistance à la sécheresse, aux insectes et aux herbicides. | UN | 19- ويمكن أن يؤدي كل من الاستنبات الجيني، ودمج جينات مقاوِمة في أنواع المزروعات الكثيرة الغلة، وتحويرات جينية أخرى، إلى إنتاج مزروعات تؤتي محاصيل أكبر حجماً وأحسن منظراً وألذ طعماً وأجود من الناحية التغذوية وأقدر على مقاومة الجفاف والحشرات والأمراض ومبيدات الأعشاب الضارة. |
La société cubaine Quimimport, spécialisée dans l'importation de produits chimiques destinés à la production agricole, a dû annuler l'importation de 458 litres de Sofit CE 300, un herbicide employé dans les rizières, du fait que la société suisse auprès de laquelle elle avait passé commande n'était pas en mesure de lui fournir le produit à cause du blocus. | UN | واضطرت المؤسسة الكوبية Quimimport، التي تستورد المنتجات الكيميائية لأغراض الزراعة، إلى إلغاء استيرادها لما قدره 458 لترا من مبيد Sofit CE 300 المستخدم في مكافحة الأعشاب الضارة لزراعة الأرز، نظرا لكون الشركة السويسرية التي تعاقدت معها أفادت بأنها لا تستطيع تزويدها بذلك المبيد مراعاة لقوانين الحصار. |
Lutte contre les adventices et les ravageurs | UN | مكافحة الأعشاب الضارة والآفات |
Nous devrons attendre que les herbes poussent pour que cela prenne forme. | Open Subtitles | لكن يجب أن ننتظر نمو الأعشاب الضارة حتى تظهر ظهوراً مناسباً |
Tu dois éliminer toute trahison... comme de la mauvaise herbe. | Open Subtitles | .. ويجب أن تنهى أى تهديد مثل الأعشاب الضارة |